{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CE%B1%CE%B9%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 13:16:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σαίρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σαίρω",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. σαρῶ <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, <i>ao<\/i>. ἔσηρα)<\/font> balayer, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> nettoyer en balayant, <i>acc<\/i>. EUR. <i>Hec. 363, Cycl. 29, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> enlever en balayant (la poussière) <i>acc<\/i>. SOPH. <i>Ant. 409<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. σύρω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>slmt au pf<\/i>. σέσηρα <i>au sens d’un prés<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> grincer des dents, contracter la bouche <i>en signe de colère, de moquerie ou de douleur,<\/i> AR. <i>Pax 620, etc. ;<\/i> ALEX. (<i>Com. fr. 3, 423<\/i>) ; ANTH. <i>5, 179 ; rar. en signe de bienveillance et d’amitié,<\/i> THCR. <i>Idyl. 7, 19 ; en parl. du rire ou du sourire lui-même :<\/i> σεσηρότι γέλωτι, LUC. <i>Am. 13,<\/i> d’un large rire, <i>litt<\/i>. d’un rire la bouche grande ouverte ; <i>cf<\/i>. HPC. <i>272, 49 ; part. neutre adv<\/i>. σεσαρὸς (<i>dor<\/i>.) γελᾶν, THCR. <i>Idyl. 20, 14,<\/i> rire la bouche grande ouverte ; σεσηρὸς αἰκάλλειν, BABR. <i>50, 14,<\/i> flatter avec un sourire moqueur ; <i>avec un acc. :<\/i> σ. τὰς παρειάς, A. TAT. <i>1, 1,<\/i> contracter les joues ;<br\/><b>      2<\/b> s’ouvrir, <i>en parl. d’une plaie, d’un ulcère,<\/i> HPC. <i>Fract. 773 ;<\/i> ARÉT. <i>Cur. m. acut. 2, 2<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Part. pf. dor<\/i>. σεσαρώς <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> THCR. <i>Idyl. 7, 19 ; 20, 14 ; fém. épq<\/i>. σεσαρυῖα <font color='purple'>[σᾰ]<\/font> (<i>p<\/i>. σεσηρ-) HÉS. <i>Sc. 268<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.1<\/i> ἔσηρα (v. infr.), <b>sweep, clean<\/b>, σαίρειν τε δῶμα E. <i>Hec.<\/i> 363; σαίρειν στέγας Id. <i>Cyc.<\/i> 29, cf. <i>Hyps.<\/i> Fr. 1 ii 17 (lyr.); μυρσίνας ἱερὰν φόβαν, ᾇ σαίρω δάπεδον θεοῦ Id. <i>Ion<\/i> 121, cf. 115 (both lyr.).<br\/><b>sweep up<\/b> or <b>away<\/b>, πᾶσαν κόνιν σήραντες S. <i>Ant.<\/i> 409; <i>metaph<\/i>, τὰμ… πορτ’ ἀλλάλονς διαφορὰν καὶ ἀμειξίαν σᾶραι <i>BCH<\/i> 29.204 (Crete)."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "only found in <i>pf.<\/i> with <i>pres.<\/i> sense σέσηρα, <b>part the lips and show the closed teeth<\/b> (cf. Gal. 18(2).597), <b>grin<\/b>, σέσηρεν ἄν τε βούλητ’ ἄν τε μή Alex. 98.26; Σάτυροι ἀπὸ τοῦ σεσηρέναι Ael. <i>VH<\/i> 3.40; but mostly in <i>part.<\/i>, ἄπλητον σεσαρυῖα (Ep. for σεσηρυῖα) Hes. <i>Sc.<\/i> 268; οἷον σεσηρὼς ἐξαπατήσειν μ’ οἴεται Ar. <i>V.<\/i> 901; ἠγριωμένους ἐπ’ ἀλλήλοισι καὶ σεσηρότας Id. <i>Pax<\/i> 620; σ. καὶ γελῶν <i>Com.Adesp.<\/i> 606; γελῶντα καὶ σ. Plu. 2.223c; σιμὰ σ. <i>AP<\/i> 5.178 (Mel.); but also without any such bad sense, εἶπε σεσαρὼς ὄμματι μειδιόωντι <b>smiling<\/b>, Theoc. 7.19 (cf. προσσαίρω). transferred to <b>grinning<\/b> laughter, σεσηρόσι μειδιήμασι Hp. <i>Gland.<\/i> 12; σεσηρότι γέλωτι Luc. <i>Am.<\/i> 13; the neut. is used in Adv. sense, σεσαρὸς γελᾶν Theoc. 20.14; σεσηρὸς αἰκάλλειν, of a fox, Babr. 50.14, cf. Ps.-Luc. <i>Philopatr.<\/i> 26. of a wound or sore, ἕλκος σεσηρὸς καὶ ἐκπεπλιγμένον <b>gaping<\/b>, Hp. <i>Fract.<\/i> 32, cf. Aret. <i>CA<\/i> 2.2; also σ. χάσμημα, of a metrical hiatus, Eust. 840.43."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "im praes., fut. u. aor. ἔσηρα : <i>fegen, kehren, reinigen<\/i> (<i>sarrire<\/i>, vgl. σαρόω u. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>zu Phryn<\/i>. 83); σαίρει θυμέλην δάφνη, Eur. <i>Ion<\/i> 116 ; δῶμα, <i>Hec<\/i>. 364 ; πᾶσαν κόνιν σήραντες, Soph. <i>Ant<\/i>. 405 ; Sp., wie Plut. <i>Cat<\/i>. 4, τὰ σπειρόμενα καὶ νεμόμενα μᾶλλον ἢ τὰ ῥαινόμενα καὶ σαιρόμενα, als Land, welches begossen und gereinigt werden muß ; σαίρειν τὸ συμπόσιον δεῖ, Luc. <i>D.D<\/i>. 24.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "perf. mit Präsensbdtg σέσηρα, bes. im part. <b>σεσηρώς<\/b>, welches im fem. ep. <b>σεσαρυῖα<\/b> lautet, Hes. <i>Sc<\/i>. 268 : <i>die Lippen verzichen, so daß man die Zähne sieht, die Zähne zeigen, bleken<\/i> ; als Ausdruck des Zornes, Grimmes, Hes. a.a.O.; des Hohnes oder der Schadenfreude, οἷον σεσηρὼς ἐξαπατήσειν μ' οἴεται, Ar. <i>Vesp<\/i>. 901, was der Schol. auf die ihre Zähne weisenden Hunde bezieht, wie er die Zähne blekt ; vgl. ἠγριωμένους ἐπ' ἀλλήλοισι καὶ σεσηρότας, <i>Pax<\/i> 603 ; aber auch vom freundlichen Lächeln, Theocr. 7.10 ; σιμὰ σεσηρὼς μυχθίζεις, Mel. 52 (V.179); σεσηρὸς αἰκάλλειν, vom Fuchs, Babr. 50.14 ; σεσαρυῖα καὶ κιχλίζουσα, Philo ; σεσηρότι γέλωτι, Luc. <i>Amor<\/i>. 13 ; σεσηρὸς ὑπομειδιᾶν, <i>Philopatr<\/i>. 26 ; vgl. <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>Philostr. imagg<\/i>. p. 381. Bei Sp. auch σεσηρέναι ὀδόντας, Opp.; σεσηρυῖαι τὰς παρειάς Ach.Tat. 1.1."
                }
            ]
        }
    ]
}