{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%81%CC%94%CE%B9%CF%80%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 17:07:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ῥιπή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ῥιπή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> jet, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>act<\/i>. action de jeter, de lancer : βελέων, PD. <i>N. 1, 102,<\/i> des traits ; ποδῶν, EUR. <i>I.T. 885,<\/i> action de lancer le pied en avant, marche ; ὀφθαλμοῦ, NT. <i>1Cor. 15, 52,<\/i> action de jeter un regard, coup d’œil ;<br\/><b>      2<\/b> <i>au sens réfléchi,<\/i> action de se lancer, force d’impulsion (<i>d’une javeline,<\/i> IL. <i>16, 589 ; d’une pierre,<\/i> IL. <i>12, 462 ;<\/i> OD. <i>8, 192, etc<\/i>.) ; Βορέαο, IL. <i>15, 171 ; 19, 358,<\/i> souffle impétueux de Borée ; πυρός, IL. <i>21, 12,<\/i> jet de feu ; ἀνδρός, IL. <i>8, 355,<\/i> course impétueuse d’un guerrier ; <i>fig<\/i>. Ἀφροδίτης, OPP. <i>H. 4, 141,<\/i> transports causés par Aphrodite ; <i>p. suite,<\/i> émanation : οἴνου, PD. <i>fr. 147,<\/i> odeur qu’exhale le vin ; ἄστρων, SOPH. <i>El. 106,<\/i> rayonnement des astres ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext<\/i>. aile, A.RH. <i>2, 935<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. ῥιπά, PD. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ῥίπτω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (&lt; ῥίπτω) poet. Noun, <b>swing<\/b> or <b>force with which anything is thrown<\/b>, ὅσση δ’ αἰγανέης ῥιπὴ… τέτυκται as far as is the <b>flight<\/b> of a javelin, <i>Il.<\/i> 16.589; λᾶος ὑπὸ ῥιπῆς 12.462, <i>Od.<\/i> 8.192; πέτριναι ῥ. E. <i>Hel.<\/i> 1123 (lyr.); βελέων ῥ. Pi. <i>N.<\/i> 1.68; ὑπὸ ῥιπῆς… Βορέαο <b>the sweep<\/b> or <b>rush<\/b> of the N. wind, <i>Il.<\/i> 15.171, 19.358, cf. B. 5.46; κυμάτων ῥιπαὶ ἀνέμων τε Pi. <i>P.<\/i> 4.195, cf. Parth. 2.20, <i>Fr.<\/i> 88.2; ῥ. ἀνέμων Id. <i>P.<\/i> 9.48, S. <i>Ant.<\/i> 137 (lyr., here <i>metaph<\/i> of <b>gusts<\/b> of passion, cf. 930); ῥ. Διόθεν τεύχουσα φόβον <b>storm<\/b>, A. <i>Pr.<\/i> 1089 (anap.), cf. A.R. 1.1016; ῥ. πυρός <b>rush<\/b> of fire, <i>Il.<\/i> 21.12; ἀνδρός 8.355; ἀθανάτων Hes. <i>Th.<\/i> 681, 849; κεραυνῶν, χαλάζης, Oppian. <i>H.<\/i> 3.21, Q.S. 14.77; ὑπὸ ῥιπῇς Ἀφροδίτης, of love, Oppian. <i>H.<\/i> 4.141; νυχιᾶν (ἐννυχιᾶν Lachm.) ἀπὸ ῥιπᾶν from the night <b>storms<\/b>, i.e. from the North, the land of darkness and storms, S. <i>OC<\/i> 1248 (lyr., but Sch. understands Ῥιπᾶν, v. Ῥῖπαι). πτερύγων ῥιπαί <b>flapping<\/b> of wings, A. <i>Pr.<\/i> 126 (anap.), cf. E. <i>Fr.<\/i> 594.4; <b>buzz<\/b> of a gnat΄s wing, A. <i>Ag.<\/i> 893; of the lyre΄s <b>quivering notes<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 1.10.<br\/><b>quivering, twinkling light<\/b>, ῥιπαὶ ἄστρων S. <i>El.<\/i> 106 (anap.). of any <b>rapid movement<\/b>, ῥ. ποδῶν E. <i>IT<\/i> 885 (lyr.); ῥ. ὠκυάλῳ, of a dolphin, Oppian. <i>H.<\/i> 2.535; of a bird΄s wing, οὐδὲ τινάσσει ῥιπήν A.R. 2.935; ἐν ῥ. ὀφθαλμοῦ the <b>twinkling<\/b> of an eye, 1 Ep. Cor. 15.52.<br\/><b>a strong smell<\/b>, ῥ. οἴνου Pi. <i>Fr.<\/i> 166."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ], ἡ, <i>der Wurf, Schwung, die Wucht, Kraft<\/i>, mit der ein Gegenstand geworfen wird, auch <i>die Kraft des geworfenen Gegenstandes selbst, sein Schwung<\/i> ; αἰγανέης, λᾶος, <i>Il<\/i>. 16.589, 12.462, <i>Od<\/i>. 8.192, <i>Steinwurf<\/i>, wie πετρίναις ῥιπαῖσιν ἐκπνεύσαντες, Eur. <i>Hel<\/i>. 1133 ; Βορέαο, <i>der gewaltsame Andrang des Nordwindes, Il<\/i>. 15.171, 19.358 ; u. so ῥιπαὶ ἀνέμων, Soph. <i>Ant<\/i>. 137, so auch wohl <i>O.C<\/i>. 1250 zu erklären ; Pind. <i>P<\/i>. 9.48 u. sp.D., auch ῥιπή allein, <i>der Sturm<\/i> ; πυρός, <i>die Gewalt des Feuers<\/i>, mit der es auflodert, <i>Il<\/i>. 21.12 ; ἀνδρός, <i>der stürmische Andrang des Mannes<\/i>, 8.355 ; auch von geistiger Gewalt, ἀθανάτων, Hes. <i>Th<\/i>. 681, Pind. nur im plur., βελέων <i>N<\/i>. 1.68, κυμάτων ἀνέμων τε, <i>Wogen- u. Sturmesdrang, P<\/i>. 4.195, auch οἴνου' trg. 147 ; sp.D.; von Geschossen, ὀϊστῶν, Ap.Rh. 4.851 ; Opp. <i>Hal<\/i>. 2.505 ; vom Donner, 3.21 ; vom Hagel, Qu.Sm. 14.77 ; ὠκύαλος, <i>das schnelle Springen<\/i>, Opp. <i>Hal<\/i>. 2.535 ; von der Brunst, ὑπὸ ῥιπῇς Ἀφροδίτης, <i>ib<\/i>. 4.141 ; – ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς, <i>mit schnellem Flügelschlage<\/i>, Aesch. <i>Prom<\/i>. 126, vgl. <i>Ag<\/i>. 867, wo es von dem summenden Hin- u. Herfliegen der Mücken heißt λεπταῖς ὑπαὶ κώνωπος ἐξηγειρόμην ῥιπαῖσι θωΰσσοντος. übertr., <i>der Antrieb<\/i>, τοιάδ' ἐπ' ἐμοὶ ῥιπὴ Διόθεν τεύχουσα φόβον στείχει, <i>Prom<\/i>. 1091 ; ποδῶν, Eur. <i>I.T<\/i>. 885. – Auch vom Eindrucke der schnellen Bewegung auf das Gesicht, bes. von glänzenden Gegenständen, Flimmern, Funkeln, παμφεγγεῖς ἄστρων ῥιπαί, Soph. <i>El<\/i>. 106."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ῥιπή<\/b>, ῆς, ἡ<br\/> (&lt; ῥίπτω), <br\/>poët. in cl., any rapid movement such as the throw or flight of a javelin, the rush of wind or flame, the flapping of wings, the twinkling of lights; ῥ. ὀφθαλμοῦ, the twinkling of an eye: 1Co.15:52 (L, mg., ῥοπή, which see).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}