{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%81%CC%94%CE%B1%CF%88%CF%89%CD%85%CE%B4%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 22:51:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ῥαψῳδέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ῥαψῳδέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῥαψῳδέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> être rhapsode, <i>càd<\/i>. « coudre <i>ou<\/i> ajuster des chants » ; <i>p. suite,<\/i> réciter en public les fragments de poèmes épiques, PLAT. <i>Ion 541<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> ISOCR. <i>239<\/i> d ; <i>au pass<\/i>. LYCURG. <i>161, 41 ; en parl. d’Homère et d’Hésiode,<\/i> PLAT. <i>Rsp. 600<\/i> d ; DL. <i>9, 18, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. réciter comme un rhapsode, <i>càd<\/i>. machinalement, PLAT. <i>Phædr. 277<\/i> e ; DÉM. <i>181, 14 ;<\/i> LUC. <i>D. mort. 15, 2 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> chanter sur le mode épique, célébrer, <i>acc<\/i>. AR. <i>Eccl. 679<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ῥαψῳδός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>recite poems<\/b>, esp. those of Homer, τί δή ποτ’ οὖν… ῥαψῳδεῖς… περιϊών ; Pl. <i>Ion<\/i> 541b; ἅ τε εὖ ῥαψῳδεῖ καὶ ἃ μή <i>ib.<\/i> 533c, cf. Isoc. 12.33; of the poems of Archilochus, Clearch. 61; τι περί τινος Luc. <i>JConf.<\/i> 1; — Pass., of the poems, <b>to be recited<\/b>, Lycurg. 102. abs., Arist. <i>Po.<\/i> 1462a6; of Homer and Hesiod, ῥ. περιϊόντας <b>reciting<\/b> or <b>declaiming<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 600d; Ξενοφάνης… ἐρραψῴδει τὰ ἑαυτοῦ D.L. 9.18; ἐμμέτρως ἐρρ. πρὸς ἄνδρας φίλους Luc. <i>Nec.<\/i> 1. in contemptuous sense, <b>repeat by heart<\/b> or <b>rote, declaim<\/b>, οὐδὲν… ἀλλ’ ἢ ῥαψῳδήσουσιν οἱ πρέσβεις περιϊόντες D. 14.12, cf. 25.2, Luc. <i>DMort.<\/i> 15.2; [λόγοι] ῥαψῳδούμενοι ἄνευ ἀνακρίσεως καὶ διδαχῆς Pl. <i>Phdr.<\/i> 277e, cf. Phld. <i>Rh.<\/i> 2.39S. c. acc. pers., <b>sing of<\/b> one, <b>celebrate<\/b>, τοὺς ἀνδρείους Ar. <i>Ec.<\/i> 679."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ein Rhapsode sein<\/i>, d.i. die Gedichte Anderer als ein Rhapsode vortragen ; Plat. <i>Ion<\/i> 541b ; Ὅμηρον, <i>Rep<\/i>. X.600d ; ῥαψῳδεῖν ἔσται τοῖς παιδαρίοισιν τοὺς ἀνδρείους, Ar. <i>Eccl<\/i>. 678 ; ῥαψῳδεῖσθαι τὰ ἔπη, Lycurg. 102 ; zuweilen auch von eigenen Gedichten, DL. 9.18 ; – übh. <i>etwas auswendig Gelerntes hersagen<\/i>, bes. mit dem tadelnden Nebenbegriffe des mechanischen Herplapperns, ohne lebendigen Anteil an dem Vorgetragenen zu nehmen, bes. von Platos Zeit an (vgl. ῥαψῳδός), <i>unnützes Geschwätz treiben<\/i>, οἱ ῥαψῳδούμενοι λόγοι, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 277e, wo <font color='green'>Heind.<\/font> zu vgl.; μάτην ἐρραψῳδηκότες, Dem. 25.2, vgl. 14.12 ; Sp., wie Luc. <i>Cont<\/i>. 7, <i>Pisc<\/i>. 3 u. öfter."
                }
            ]
        }
    ]
}