{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%81%CC%94%CE%B1%CF%87%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:50:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ῥαχία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ῥαχία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾱχ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> rocher contre lequel se brisent les vagues au bord de la mer, ESCHL. <i>Pr. 713 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> bord de la mer formé de rochers, de falaises, THC. <i>4, 10 ;<\/i> SOPH. <i>fr. 934 Dind. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> flux de la mer se brisant contre les rochers, HDT. <i>2, 11 ; 7, 198 ; joint à<\/i> πλημμυρίς HDT. <i>8, 129 ;<\/i> POL. <i>1, 37, 2, etc. ;<\/i> PLUT. <i>Sert. 7 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> bruit des flots qui se brisent, <i>d’où<\/i> bruit, tumulte, POSIDIPP. (<i>Com. fr. 4, 523<\/i>) ; PLUT. <i>M. 789<\/i> d, <i>791<\/i> a ; DIOGEN. <i>7, 99<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. ῥηχίη, HDT. <i>ll. cc. ;<\/i> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <i>par nécessité prosod<\/i>. ANTH. <i>7, 393<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>relaté à<\/i> ῥάσσω <i>et<\/i> ῥήσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. ῥηχίη, ἡ, <b>flood-tide<\/b>, opp. ἄμπωτις, Hdt. 2.11, 7.198; joined with πλημυρίς (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>), Id. 8.129, cf. Hp. ap. Gal. 19.135.<br\/><b>the roar of the breakers<\/b>, <i>metaph<\/i> of a crowd of people, ὄχλου τοιούτου ῥαχίαν ἠθροισμένην Posidipp. 27.11; ῥ. ποιεῖν ἐν δήμῳ Plu. 2.789d, cf. 791a; <b><i>prov.<\/i>, ῥαχίας λαλίστερος<\/b> Diogenian. 7.99.<br\/><b>rocky shore<\/b> or <b>beach<\/b> (πᾶς πετρώδης αἰγιαλός Hsch.), ἁλίστονοι ῥ. A. <i>Pr.<\/i> 713; παρ’ αὐτὴν τὴν ῥ. Th. 4.10, cf. Plb. 3.39.4, Str. 16.4.23. = ῥάχις II. 1, S. <i>Fr.<\/i> 1088; = ῥάχις 1, Nonn. <i>D.<\/i> 11.182, 39.334 (v. ad fin.). [ῥα- metri gr. only in late Poets, as <i>AP<\/i> 7.393 (Diocl.); in sense II. 2, Nonn. <i>ll. cc.<\/i>] (Cogn. with ῥασσω, ῥήσσω, and ἀράσσω : τὸν τόπον ᾧ προσαράττει τὸ κῦμα, Ael. Dion. <i>Fr.<\/i> 427; not cogn. with ῥήγνυμι, which has pan-Hellenic η.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ᾱ], ἡ, ion. <b>ῥηχίη<\/b>, Her., bei Arr. auch ῥηχείη, <i>steiles, felsiges Meergestade<\/i> (πᾶς πετρώδης αἰγιαλός, Hesych.), gegen das die Wellen schlagen und sich mit Getös brechen, <i>Brandung<\/i> ; ἁλίστονοι, Aesch. <i>Prom<\/i>. 714 ; Soph. frg. 934 ; παρ' αὐτὴν τὴν ῥαχίαν, Thuc. 4.10 ; übh. <i>Meeresküste<\/i>, ἐν χέρσοισι ῥαχίαις, Diocl. 4 (VII.393); ἀνεκβάτους ῥαχίας, Lycophr. 379 ; a.Sp., auch κυμάτων ῥαχίαι, Polyaen. 5.6. – Dah. <i>die Wellen des hochgehenden Meeres<\/i>, wie Plut. vrbdt τοῦ πελάγους ἀνισταμένου καὶ τὰ πλοῖα πλάγια ταῖς ῥαχίαις περιβάλλοντος, <i>Sertor<\/i>. 7 ; auch ῥαχίαις τισὶ καὶ σάλοις ἐοικέναι, <i>prof. virt. sent<\/i>. p. 263 ; vgl. Pol. 1.37.2, ὑπὸ τῆς ῥαχίας πρὸς ταῖς σπιλάσι καταγνύμενα σκάφη ; u. <font color='brown'>im Ggstz von ἄμπωτις<\/font>, <i>die Flut<\/i>, Her. 2.11, 7.198 ; gleichbedeutend mit πλημμύρα, 8.129. – Uebh. <i>Lärm, Getöse<\/i>, ῥαχίαν ποιοῦντος ἐν δήμῳ καὶ ψόφον, Plut. <i>an seni<\/i> 10 ; νόει ὄχλον ῥαχίαν ἠθροισμένην, Posidipp. bei Ath. IX.377c (v.l. ῥακεία u. ῥακία). Den Zusammenhang mit der ersten Bdtg zeigt das <font color='darkblue'>sprichwort ῥαχίας λαλίστερος<\/font>, welches Diog. 7.99 auf die Brandung zurückführt. Auch = ῥάχος, <i>eingeschlossener Raum, Gefängnis, VLL<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}