{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%89%CE%BB%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:36:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πωλέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πωλέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>πωλέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐπώλουν, <i>f<\/i>. πωλήσω, <i>ao<\/i>. ἐπώλησα, <i>pf. inus.)<\/i><\/font> <i>litt<\/i>. tourner et retourner, <i>d’où<\/i> négocier, trafiquer, <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> vendre, <i>acc., p. opp. à<\/i> ὠνεῖσθαι, HDT. <i>1, 165, etc. ; à<\/i> ἀποδίδοσθαι, XÉN. <i>Mem. 2, 5, 5 ;<\/i> τί τινι, XÉN. <i>Hier. 1, 13 ; ou<\/i> τι πρός τινα, HDT. <i>9, 80 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 1, 12,<\/i> qqe ch. à qqn ; <i>avec le n. de prix au gén. ou avec<\/i> πρός <i>et l’acc. :<\/i> τι ἀργυρίου, XÉN. <i>Mem. 1, 6, 13,<\/i> vendre qqe ch. à prix d’argent ; τι πρὸς ἀργύριον, TH. <i>H.P. 9, 6, 4,<\/i> vendre qqe ch. contre de l’argent ; <i>fig<\/i>. π. τῶν πόνων τἀγαθά, EPICH. (XÉN. <i>Mem. 2, 1, 20<\/i>) faire acheter les biens au prix de la peine ; <i>en mauv. part<\/i>. : vendre, livrer à prix d’or, <i>acc<\/i>. DÉM. <i>80, 29 ; 384, 28, etc. ; en parl. de pers<\/i>. AR. <i>Pax 633 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> affermer : τέλος, ESCHN. <i>16 fin,<\/i> un impôt ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> trafiquer de soi, se vendre, se prostituer, SOL. (LYS.).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. ind. 3 pl. dor<\/i>. πωλοῦντι, EPICH. <i>fr. 120 Ahrens. Impf. 3 sg. dor<\/i>. ἐπώλεε, HDT. <i>8, 105. Impf. itér. 3 sg<\/i>. πωλέεσκε, HDT. <i>1, 196. Pass. part. prés. poét<\/i>. πωλεύμενος, HOM. <i>Epigr. 14, 5. Moy. fut. au sens pass<\/i>. πωλήσομαι, EUB. <i>3, 241 Meineke<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. R. indo-europ<\/i>. *pel-, vendre ; <i>cf. all<\/i>. feil ; <i>autrement cf. p.-ê<\/i>. ἐμπολή, <i>v<\/i>. πέλω, πέλομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ion. impf.<\/i> πωλέεσκε Hdt. 1.196; <i>fut.<\/i> -ήσω Ar. <i>Fr.<\/i> 543, X. <i>Cyr.<\/i> 6.2.38; <i>Dor. 3 pl.<\/i> πωλησεῦντι IG 12(1).3.2 (Rhodes, i AD); <i>aor.<\/i> ἐπώλησα Plu. <i>Phil.<\/i> 16; — <i>Pass., fut.<\/i> in med. form πωλήσεται Eub. 74.1; 2 <i>fut.<\/i> πεπωλήσεται Aen.Tact. 10.19; <i>aor.<\/i> ἐπωλήθην Pl. <i>Plt.<\/i> 260d, prob. in IG1². 60.10 : — <b>sell<\/b> or <b>offer for sale<\/b>, opp. ὠνεῖσθαι, Hdt. 1.165, 196, etc. ; opp. ἀποδίδοσθαι (of the actual sale), X. <i>Smp.<\/i> 8.21, cf. <i>Mem.<\/i> 2.5.5 (Pass.); μετ’ ἀβακίου καὶ τραπεζίου π. ἑαυτόν <b>sell<\/b> oneself across the counter, Lys. <i>Fr.<\/i> 50; c. gen. pretii, ἐπώλεε ἐς Σάρδις χρημάτων μεγάλων <b>sold<\/b> at a high price for exportation to Sardis, Hdt. 8.105, cf. Ar. <i>l.c.<\/i> ; πωλέω οὐδενὸς χρήματος refuse <b>to sell<\/b> it at any price, Hdt. 3.139; τὰ ξύμπαντα τούτου ἑνὸς ἂν πωλοῖτο Th. 2.60; τῶν πόνων π. ἁμῖν πάντα τἀγάθ’ οἱ θεοί Epich. 287; ἀργυρίου π. τι X. <i>Mem.<\/i> 1.6.13, etc. ; τὰ σφῶν αὐτῶν μικροῦ λήμματος π. D. 11.18; ἔρωμαι ὁπόσου πωλεῖ ; ask what he wants for it, X. <i>Mem.<\/i> 1.2.36; π. δὶς πρὸς ἀργύριον Thphr. <i>HP<\/i> 9.6.4 (Pass.); τὴν Ἀσίην πωλῶ πρὸς μύρα <i>AP<\/i> 11.3; π. τινί τι Stratt. 13.1, cf. X. <i>Hier.<\/i> 1.13 (Pass.); τι πρός τινας Hdt. 9.80, Pl. <i>Lg.<\/i> 741b; ὑπὸ κήρυκος π. τὰ κοινά D. 51.22; abs., <b>carry on business, trade<\/b>, ἐν τῇ πόλει OGI 629.83 (Palmyra, ii AD); π. πρός τινα <b>deal with<\/b> one, Ar. <i>Ach.<\/i> 722; π. πάλιν <b>retail<\/b>, Pl. <i>Plt.<\/i> 260d; — Pass., <b>to be sold<\/b> or <b>offered for sale<\/b>, εἰν ἀγορῇ πωλεύμενα Hom. <i>Epigr.<\/i> 14.5, cf. <i>Berl.Sitzb.<\/i> 1927.160 (Cyrene), Hdt. 8.105; of a person, <b>to be sold up<\/b>, POxy. 1477.3 (iii\/iv AD). π. τέλη <b>let out<\/b> the taxes, Aeschin. 1.119; μέταλλα Arist. <i>Ath.<\/i> 47.2; ὠνάς SIG 284.28 (Erythrae, iv BC).<br\/><b>sell<\/b> or <b>farm out<\/b> offices, priesthoods, etc., [τὰς ἀρχάς] Arist. <i>Ath.<\/i> 62.1; ἐπὶ τοῖσδε πωλοῦμεν τὴν ἱερωσύνην τοῦ Διονύσου SIG 1003.2 (Priene, ii BC).<br\/><b>sell<\/b>, i.e.<br\/><b>give up, betray<\/b>, τὰς γραφάς D. 58.35; τὰ τῆς πόλεως Id. 19.141; τὰ οἴκοι Id. 7.17; — Pass., of persons, <b>to be bought and sold, betrayed<\/b>, Ar. <i>Pax<\/i> 633."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(vgl. πέλομαι, πωλέομαι u. ἐμπολάομαι ; eigtl. verkehren, Handel und Wandel treiben), <i>Ware gegen Ware umsetzen, verkaufen<\/i> ; Her. 1.196 ; praes. pass. 8.105 ; Eur. <i>Cycl<\/i>. 259 ; Ar. <i>Plut<\/i>. 167 ; der Preis steht im gen. dabei, Her. 8.105 ; Thuc. 2.60 ; ὁπόσου πωλεῖ, Xen. <i>Mem<\/i>. 1.2.36, u. A.; <i>verpachten<\/i>, τέλος, Aesch. 1.119 (s. πωλητής); ὃς παρὰ τῶν πωλούντων τὰς πράξεις ἐωνεῖτο, Dem. 19.133 ; τὰ οἴκοι, 7.17, d.i. <i>für Geld verraten<\/i> ; Ἀσίαν πωλῶ πρὸς μύρα, <i>Ep.adesp<\/i>. 448 (XI.3)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πωλέω<\/b>, -ῶ <br\/> [in LXX chiefly for מָכַר ;] <br\/>__1. to exchange or barter. <br\/> __2. <b>to sell<\/b>: Luk.17:28, Rev.13:17; οἱ πωλοῦντες, Mat.21:12 25:9, Mrk.11:15, Luk.19:45; with accusative of thing(s), Mat.13:44 19:21 21:12, Mrk.10:21 11:15, Luk.12:33 18:22 22:36, Jhn.2:14, 16 Act.5:1 (sc. αὐτά, αὐτόν), Act.4:34, 37. Pass., 1Co.10:25; with genitive pretii, Mat.10:29, Luk.12:6.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}