{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%85%CF%81%CE%B7%CC%81%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 06:43:23",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πυρήν",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πυρήν",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆνος (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> noyau, pépin <i>ou<\/i> grain d’un fruit : noyau d’olive, HDT. <i>2, 92 ;<\/i> TH. <i>C.P. 5, 18, 4 ; ou<\/i> de datte, ARSTT. <i>Meteor. 1, 4, 10 ;<\/i> TH. <i>C.P. 1, 19, 2 ;<\/i> pépin de raisin, ARSTT. <i>Probl. 20, 24 ;<\/i> graine de pomme de pin, MNÉSITH. (ATH. <i>57<\/i> b) ; grain de grenade, HPC. <i>529, 31 ;<\/i> TH. <i>H.P. 1, 11, 6, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> grain d’encens, HPC. <i>205, 41 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> baie de sureau, HPC. <i>651, 55 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> bout arrondi d’une sonde de chirurgien, GAL. <i>4, 666 ;<\/i> P. ÉG. <i>6, 21 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> sorte de pierre précieuse, PLIN. <i>H.N. 37, 11, 73<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ῆνος, ὁ, <b>stone<\/b> of stone-fruit, as of the olive, Hdt. 2.92, Thphr. <i>CP<\/i> 5.18.4, etc. ; of the pomegranate, Hp. <i>Aff.<\/i> 54, Thphr. <i>HP<\/i> 1.11.6; of the medlar, <i>ib.<\/i> 3.12.5; of the date, Arist. <i>Mete.<\/i> 342a10, Thphr. <i>CP<\/i> 1.19.2 (where ἐλάας is prob. cj. for ἰτέας); of the elder, Hp. <i>Mul.<\/i> 2.133; of the myrtle and grape, Arist. <i>Pr.<\/i> 925b26; of the wild cherry, Hdt. 4.23. an edible <b>nut<\/b>, the kernel of κῶνος 1.2, Mnesith. ap. Ath. 2.57b, IG2². 1013.21.<br\/><b>hard bone of fishes<\/b>, implied by ἀπύρηνος Archestr. <i>Fr.<\/i> 8.9.<br\/><b>grain of frankincense<\/b>, Hp. ap. Gal. 19.134. an unknown <b>aromatic<\/b>, PMagPar. 1.2874, al. = ὀξυάκανθα, Dsc. 1.93.<br\/><b>round head<\/b> of a probe, Gal. <i>UP<\/i> 15.7. = ὀδούς III, Id. 2.462. name of a <b>gem<\/b>, Plin. <i>HN<\/i> 37.188; as a votive offering, IG 7.3498.17 (Oropus).<br\/><b>growth<\/b> under the chin of an animal, Str. 4.6.10. (Sts. misspelt πυρρ- in codd. ; the quantity of υ is inferred from ἀπῡρηνος Archestr. <i>l.c.<\/i> and Lat. <b>apȳrĭnus<\/b>.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], ῆνος, ὁ, <i>der harte Kern des Steinobstes<\/i>, Her. 2.92, 4.23 u. Folgde ; Pol. 12.2.4 ; auch der Weinbeeren, Arist. <i>Probl<\/i>. 24.10 ; <i>der Fichtenzapfen, Pinienkern, Inscr<\/i>. 123. Auch vom Salz, <i>Weihrauch<\/i> u. ähnlich, <i>ein Korn ; der harte Knochen der Fische<\/i>, im Ggstz der Knorpeln ; – <i>der runde Knopf an der Sonde<\/i>, s. πυρηνοσμίλη. – Die Schreibart πύρρην scheint ganz verwerflich und nur aus Unkenntnis der Länge des υ entstanden."
                }
            ]
        }
    ]
}