{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%85%CD%82%CF%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 06:17:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πῦρ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πῦρ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>πυρός (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ῡ <i>aux cas monosyll.,<\/i> ῠ <i>aux cas dissyll<\/i>.]<\/font><br\/><b>   I<\/b> feu, <i>au propre,<\/i> IL. <i>9, 211, etc. ;<\/i> OD. <i>7, 7, etc. ;<\/i> πῦρ καίειν, IL. <i>8, 521 ;<\/i> OD. <i>21, 176, etc<\/i>. faire <i>ou<\/i> entretenir du feu ; ἀνακαίειν, OD. <i>7, 13, m. sign. ;<\/i> ἅπτειν, AR. <i>Nub. 768 ;<\/i> ἐξάπτειν, PLUT. <i>M. 138<\/i> b, allumer du feu ; φυσᾶν, AR. <i>Lys. 293, etc<\/i>. souffler du feu ; ῥιπίζειν, PLUT. <i>Flam. 21,<\/i> attiser du feu ; σϐεννύναι, IL. <i>16, 293 ; 21, 381 ;<\/i> HDT. <i>1, 86 ;<\/i> PLUT. <i>M. 138<\/i> b ; ἀποσϐεννύναι, XÉN. <i>Lac. 13, 3,<\/i> éteindre du feu ; νηυσὶ πῦρ ἐμϐάλλειν, IL. <i>15, 597,<\/i> lancer du feu sur des navires ; πῦρ ἐν κλισίῃσι βάλλειν, OD. <i>8, 501,<\/i> lancer du feu dans des tentes ;<br\/><b>   II<\/b> <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> feu d’un bûcher, IL. <i>15, 340 ; 22, 342 ; 23, 45 ; 24, 38 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> feu d’un sacrifice, IL. <i>9, 220 ;<\/i> OD. <i>3, 341, 446 ;<\/i> ESCHL. <i>Ch. 863 ;<\/i> SOPH. <i>fr. 340 Dind. ;<\/i> PLAT. <i>Criti. 120<\/i> a, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> feu du foyer, IL. <i>10, 418 ;<\/i> OD. <i>5, 59 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 1435, etc. ; en parl. du feu sacré de Vesta,<\/i> POLL. <i>1, 7 ; à Rome,<\/i> PLUT. <i>Num. 9 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> feu du ciel, foudre <i>ou<\/i> éclair, ESCHL. <i>Pr. 1046,<\/i> SOPH. <i>O.R. 470, etc. ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> feu du soleil, <i>p. opp. à<\/i> χειμών, PD. <i>P. 3, 87 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 865<\/i> b ; <i>d’où en gén<\/i>. éclat des astres, SOPH. <i>Ant. 1146 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> lueur des torches, des flambeaux, SOPH. <i>Ant. 964 ;<\/i><br\/><b>      7<\/b> feux de camp, feux de bivouac, <i>au plur<\/i>. IL. <i>8, 509, 554, etc. ;<\/i> HDT. <i>4, 134 ;<\/i> THC. <i>8, 102 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 25, etc. ;<\/i><br\/><b>      8<\/b> feu du regard, éclat des yeux, IL. <i>13, 474 ;<\/i> OD. <i>19, 446 ;<\/i> HÉS. <i>Sc. 145 ;<\/i><br\/><b>      9<\/b> feu de la fièvre, AR. (<i>Com. fr. 2, 1191<\/i>) ; πῦρ ἄγριον, HPC. <i>1215<\/i> h, <i>c<\/i>. ἐρυσίπελας ;<br\/><b>   III<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> feu, <i>c. symbole de force irrésistible,<\/i> IL. <i>6, 182 ; 11, 596 ; 17, 565 ; 20, 371 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 177 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 5, 7, 12, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>c. symbole de destruction, de dévastation,<\/i> SOPH. <i>Ph. 927 ;<\/i> EUR. <i>Hec. 608, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> feu de la passion, ardeur d’un sentiment, SOPH. <i>El. 888 ;<\/i> CALL. <i>Ep. 26, 5, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <font color='blue'><i>prov<\/i>. ἐν πυρὶ γενέσθαι<\/font>, IL. <i>2, 340,<\/i> s’en aller en feu, périr <i>ou<\/i> être perdu ; <font color='blue'>φεύγοντα καπνὸν δουλείας εἰς πῦρ δεσποτείας ἐμπίπτειν<\/font>, PLAT. <i>Leg. 569<\/i> b, fuir la fumée de la servitude pour tomber dans le feu du despotisme, <i>càd<\/i>. tomber de Charybde en Scylla ; <font color='blue'>πῦρ ἐπὶ πῦρ ἐγχεῖν, ἄγειν<\/font>, <i>etc<\/i>. CRAT. (<i>Com. fr. 1, 26<\/i>) ; AR. <i>fr. 389 Dind. ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 666<\/i> a, verser du feu sur du feu, <i>càd<\/i>. rendre le mal pour le mal ; <font color='blue'>μετά τινος διὰ πυρὸς βαδίζειν<\/font>, AR. <i>Lys. 133,<\/i> aller à travers le feu avec qqn, partager avec lui tous les périls ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>Œc. 21, 7 ; Conv. 4, 16 ; mais<\/i> <font color='blue'>διὰ πυρὸς μολεῖν τινι<\/font>, EUR. <i>El. 1182 ; ou<\/i> ἔρχεσθαί τινι, EUR. <i>Andr. 487,<\/i> avoir une haine ardente pour qqn ; <font color='blue'>εἰς πῦρ ἅλλεσθαι<\/font>, XÉN. <i>Mem. 1, 3, 9,<\/i> sauter dans le feu, ne reculer devant aucun danger ; <font color='blue'>εἰς πῦρ ξαίνειν<\/font>, PLAT. <i>Leg. 780<\/i> c, frapper dans le feu, faire de vaines tentatives.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Plur<\/i>. τὰ πυρά, IL. <i>8, 509, 554 ; 9, 77, etc. ;<\/i> HDT. <i>4, 134 ;<\/i> THC. <i>8, 102, etc. ; dat<\/i>. πυροῖς, XÉN. <i>An. 7, 2, 18 ; poét<\/i>. πυροῖσι, ESCHL. <i>Ch. 485 ; sg<\/i>. πυρόν, HDN GR. <i>π. μ. λ. 38, rejeté par<\/i> EUST. <i>729, 63. Par distension<\/i> πύυρ, SIM. <i>fr. 59. Orig. étrangère sel<\/i>. PLAT. <i>Crat. 410<\/i> a.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *peh₂-ur-, ph₂-uen-s, feu ; <i>avec th. r\/n, cf. all<\/i>. Feuer, Funke.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(once πύυρ [˘ x] by ΄distraction΄, Simon. 59 codd. Hdn. <i>Gr.<\/i> (<i>Rh.Mus.<\/i> 35.101, 38.378)), τό, gen. πυρός ; not used in pl., v. πυρά, τά : — <b>fire<\/b>, π. καίειν or δαίειν to kindle <b>fire<\/b>, <i>Il.<\/i> 8.521, <i>Od.<\/i> 7.7, etc. ; π. ἀνακαίειν, ἅπτειν, ἐξάπτειν, αἴθειν, ἐναύειν, v. sub vocc. ; π. ποιεῖν, ποιήσασθαι, Anaxipp. 1.12, X. <i>An.<\/i> 5.2.27; οἴσετε π. <i>Il.<\/i> 15.718; π. προσέφερον X. <i>An.<\/i> 5.2.14; π. ἐμβαλεῖν νηυσί, κλισίῃσι, <i>Il.<\/i> 15.597, <i>Od.<\/i> 8.501 (tm.); π. φυσητέον, ῥιπίζειν, Ar. <i>Lys.<\/i> 293, Plu. <i>Flam.<\/i> 21; as exclam., 'πῦρ' βοᾷ Men. <i>Sam.<\/i> 208. π. τεχνικόν, v. τεχνικός.<br\/><b>funeral-fire<\/b> (cf. πυρά), ὄφρα πυρός με… λελάχωσι θανόντα <i>Il.<\/i> 7.79, 22.342, cf. 15.350, 23.76; ζῶντα διδόναι τινὰ πυρί <b>burn<\/b> one alive, Hdt. 1.86.<br\/><b>sacrificial fire<\/b>, ἐν πυρὶ βάλλε θυηλάς <i>Il.<\/i> 9.220, cf. <i>Od.<\/i> 3.341, 446; κατὰ τοῦ π. σπένδειν Pl. <i>Criti.<\/i> 120a; διὰ τοῦ π. ὀμνύναι D. 54.40.<br\/><b>hearthfire<\/b>, πυρὸς ἐσχάραι <i>Il.<\/i> 10.418, cf. <i>Od.<\/i> 5.59; ἕως ἂν αἴθῃ πῦρ ἐφ’ ἑστίας ἐμῆς A. <i>Ag.<\/i> 1435; πυρὶ δέχεσθαί τινα E. <i>Or.<\/i> 47; τὸ π. τὸ ἀθάνατον <b>the fire<\/b> of Vesta, Plu. <i>Num.<\/i> 9, etc. ; deified, Πῦρ ἀθάνατον SIG 826 ii 14 (Delph., ii BC).<br\/><b>lightning<\/b>, κεραυνὸς ἀενάου πυρός Pi. <i>P.<\/i> 1.6; πῦρ πνέοντος κεραυνοῦ Id. <i>Fr.<\/i> 146; πυρὸς ἀμφήκης βόστρυχος A. <i>Pr.<\/i> 1044 (anap.); πυρὶ καὶ στεροπαῖς S. <i>OT<\/i> 470 (anap.); παλτῷ ῥιπτεῖ πυρί Id. <i>Ant.<\/i> 131 (anap.); θείῳ πυρὶ παμφαής Id. <i>Ph.<\/i> 728 (lyr.).<br\/><b>fire, light<\/b>, or <b>heat<\/b> of the sun, θερινὸν π., opp. χειμών, Pi. <i>P.<\/i> 3.50, cf. Pl. <i>Lg.<\/i> 865b; of the stars, π. πνείοντα ἄστρα S. <i>Ant.<\/i> 1146 (lyr.); <b>summer solstice<\/b>, Alcm. 79, Paul. Al. A. 3.<br\/><b>flame<\/b> of torches, S. <i>Ant.<\/i> 964 (lyr.), etc. ; π. εὐάγγελον, ἄγγαρον, πομπόν, of the beacon fire, A. <i>Ag.<\/i> 21, 282, 299.<br\/><b>fever heat, violent fever<\/b>, πῦρ ἔλαβέν [τινα] Hp. <i>Epid.<\/i> 1.26. ηʹ, al. ; ὁ δ’ ἔχων θέρμαν καὶ π. ἧκεν Ar. <i>Fr.<\/i> 690; τεταρταίῳ πυρί Call. <i>Aet.<\/i> 3.1.17; π. ἄγριον Hp. <i>Epid.<\/i> 7.20 (of erysipelas acc. to Gal. 19.134). phrases, ἐν πυρὶ γενέσθαι to be consumed, come to nothing, <i>Il.<\/i> 2.340; φεύγων καπνὸν εἰς πῦρ δεσποτείας ἐμπεπτωκώς ΄out of the frying pan into the <b>fire<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 569b, cf.<br\/><b><i>prov.<\/i><\/b> ap. Simp. <i>in Epict.<\/i> p. 72 D. ; ἦν ἄρα πυρός γ’ ἕτερα θερμότερα Ar. <i>Eq.<\/i> 382; πῦρ ἐπὶ πῦρ ἐγχεῖν, ἄγειν, φέρειν, ἐπεισφέρειν, Cratin. 18, Ar. <i>Fr.<\/i> 453, Arist. <i>Pr.<\/i> 880a21, Plu. 2.61a; εἰς π. ξαίνειν ΄plough the sands΄, Pl. <i>Lg.<\/i> 780c; βασανίζειν χρυσὸν ἐν πυρί Id. <i>R.<\/i> 413e, cf. Plb. 21.20.7; as a type of things <b>irresistible<\/b> or <b>terrible<\/b>, ἀντίος εἶμι, καὶ εἰ πυρὶ χεῖρας ἔοικε <i>Il.<\/i> 20.371; μάρναντο δέμας πυρὸς αἰθομένοιο 11.596, al. ; Ἕκτωρ πυρὸς αἰνὸν ἔχει μένος 17.565, cf. 6.182; so τὸ πεπρωμένον οὐ π. σχήσει Pi. <i>Fr.<\/i> 232; κρεῖσσον ἀμαιμακέτου πυρός S. <i>OT<\/i> 177; οὐδὲν θηρίον γυναικὸς ἀμαχώτερον, οὐδὲ π. Ar. <i>Lys.<\/i> 1015; ἀναρχία κρείσσων πυρός E. <i>Hec.<\/i> 608; ἐχίδνης καὶ πυρὸς περαιτέρω Id. <i>Andr.<\/i> 271; so διὰ πυρὸς ἰέναι (as we say) to go through <b>fire and water<\/b>, dash through any danger, X. <i>Smp.<\/i> 4.16, cf. <i>Oec.<\/i> 21.7, Ar. <i>Lys.<\/i> 133; but διὰ πυρὸς ἦλθε ἑτέρῳ λέχεϊ she <b>raged furiously<\/b> against the other partner of the bed, E. <i>Andr.<\/i> 487 (lyr.); διὰ πυρὸς ἔμολον ματρί Id. <i>El.<\/i> 1183 (lyr.); σωθήσεται οὕτω δὲ ὡς διὰ πυρός 1 Ep. Cor. 3.15; εἰς π. ἅλλεσθαι X. <i>Mem.<\/i> 1.3.9; κἂν εἰς π. ἐμβαῖεν Lib. Ep. 314.3; π. διέρπειν S. <i>Ant.<\/i> 265; of persons, ὦ π. σύ… Id. <i>Ph.<\/i> 927; of Hannibal, Plu. <i>Flam.<\/i> 21; <i>metaph<\/i> of anxious hope, θάλπει τῷδ’ ἀνηκέστῳ πυρί S. <i>El.<\/i> 888; of love, ἀρσενικῷ θέρεται π. Call. <i>Epigr.<\/i> 27.5, cf. 45.2. (Cf. Arm. <i>hur<\/i>, OE. <i>fyr<\/i> ΄fire΄, etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, gen. πυρός, im plur. nach der 2 Declination, τὰ πυρά, τοῖς πυροῖς, <i>das Feuer<\/i> ; πυρὶ φλεγέθοντι, <i>Il<\/i>. 21.358 ; ἀΐδηλον, ἀκάματον, θεσπιδαές, δήϊον u. ä. (s. diese Wörter); πῦρ μέγα καιόντων, <i>anzünden<\/i>, 8.521 ; auch πῦρ δὲ Μενοιτιάδης δαῖεν μέγα, 9.211, u. öfter ; u. pass., ἐπεὶ κατὰ πῦρ ἐκάη, <i>da das Feuer niedergebrannt war<\/i>, 9.212 ; bes. <i>das Feuer des Scheiterhaufens<\/i>, dah. <i>die Leichenbestattung<\/i>, ἵνα πυρὸς λελάχωσι θανόντα, 15.350, 22.342 u. öfter, <i>daß sie den Toten teilhaftig machen des Feuers, ihn bestatten<\/i> ; vgl. διδόναι τινὰ πυρί, Her. 1.86 ; <i>das Opferfeuer<\/i>, oft bei Hom.; ἐν πυρὶ γενέσθαι, <i>in Feuer aufgehen<\/i>, d.i. <i>zu Rauch werden, zu nichte werden, Il<\/i>. 2.340 ; πυρά, <i>die Wachtfeuer<\/i>, 8.509, 554, 9.77, 10.12 ; πῦρ πνέειν, <i>Feuer schnauben<\/i>, Pind. <i>Ol<\/i>. 7.71 u. A.; vom Blitz, κεραυνὸν ἀενάου πυρός, Pind. <i>P<\/i>. 1.6 ; Tragg. oft : ἐπ' ἐσχάρᾳ πυρός, Aesch. <i>Eum<\/i>. 108 ; u. plur. vom Opferfeuer, ἐν πυροῖσι κνισσωτοῖς, <i>Ch<\/i>. 478 ; πῦρ ἀνάψουσιν θεοῖς, Eur. <i>Or<\/i>. 1137 ; von Fackeln, εὔϊόν τε πῦρ, Soph. <i>Ant<\/i>. 953 ; vom Blitz, παλτῷ ῥίπτει πυρί, 131 ; τὸ πῦρ ἐγρήγορεν, Ar. <i>Lys<\/i>. 306 ; διὰ τοῦ πυρὸς βαδίζειν, 133 ; – <i>das Feuer als Element<\/i>, ἐκ γῆς καὶ πυρὸς μίξαντες, Plat. <i>Prot<\/i>. 320d, vgl. <i>Legg<\/i>. X.889b ; etwas Sprichwörtliches haben die Verbindungen <font color='darkblue'>βασανίζοντες πολὺ μᾶλλον ἢ χρυσὸν ἐν πυρί<\/font>, <i>Rep<\/i>. III.413e ; <font color='darkblue'>φεύγων ἂν καπνὸν δουλείας εἰς πῦρ δεσποτείας ἂν ἐμπεπτωκὼς εἴη<\/font>, II.379c, <font color='darkblue'>εἰς πῦρ ξαίνειν<\/font>, <i>Legg<\/i>. VI.780c ; τὰ πυρά, <i>Wachtfeuer<\/i>, Xen. <i>Hell<\/i>. 1.6.20 u. sonst ; διὰ πυρὸς ἰέναι, <i>durchs Feuer laufen, sich freiwillig in die größte Gefahr begeben, Mem<\/i>. 1.3.9, vgl. <i>Conv<\/i>. 4.16 ; πῦρ ἐμβάλλειν, Pol. 5.8.9, der auch vrbdt ἐλθὼν εἰς τὰς πράξεις ὥσπερ εἰς πῦρ, 33.9.3, u. wie ἡ ἐκ πυρὸς βάσανος, 22.3.7, auch τὴν ἐκ πυρὸς παρέχεσθαι χάριν, 40.8.6, <i>welche die Feuerprobe bestanden hat<\/i> ; vgl. noch Dem. ἀξιοπιστότερος τοῦ κατὰ τῶν παίδων ὀμνύντος καὶ διὰ τοῦ πυρός, 54.40. – Auch = <i>Fieberhitze<\/i>, πυρετός, Hippocr. – Uebtr., <i>Feuer, Heftigkeit, Leidenschaftlichkeit<\/i>, Sp. bes. von der Liebe, ἀρσενικόν Callim. 9 (V.6).<br\/>[Υ ist in allen zweisilbigen Casus kurz, u. so in allen Ableitungen u. Zusammensetzungen.]<br\/>Vgl. πύϊρ."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πῦρ <\/b> genitive, πυρός, τό, <br\/> [in LXX chiefly and very freq. for אֵשׁ ;] <br\/><b>fire<\/b>: Mrk.9:22, Luk.3:9, Jhn.15:6, Act.2:10, 1Co.3:13, Jas.3:5, Rev.8:5, al; π. καὶ θεῖον, Luk.17:29; κατακαίειν (ἐν) π., Mat.13:40, Rev.17:16 18:8; καίεσθαι πυρί, Heb.12:18, Rev.8:8 21:8; φλὸξ πυρός, Act.7:30, 2Th.1:8, Heb.1:7, Rev.1:14 2:18 19:12; λαμπάδες πυρός, Rev.4:5; στῦλοι πυρός, Rev.10:1; ἄνθρακες πυρός, Rom.12:20 (LXX); γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός, Act.2:3; δοκιμάζειν (πυροῦσθαι) διὰ πυρός, 1Pe.1:7, Rev.3:18; ὡς διὰ. π. (Lft., <i>Notes<\/i>, 193), 1Co.3:15. Of the fire of hell (cf. Dalman, <i>Words<\/i>,161): Mrk.9:48 (LXX); τὸ π. τὸ αἰώνιον, Mat.18:8 25:41 (cf. 4Ma.12:12); ἄσβεστον, Mrk.9:43; πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχειν, Ju 7; γέεννα τοῦ π., Mat.5:22 18:9; κάμινος τοῦ π., Mat.13:42, 50; ἡ λίμνη τοῦ π., Rev.19:20 20:10, 14-15; πυρὶ τηρεῖσθαι, 2Pe.3:7; βασανισθῆναι ἐν π., Rev.14:10. Metaph.: βαπτίζειν πυρί, Luk.3:16; of the tongue, Jas.3:5; of strife and discord, Luk.12:49; ἐκ π. ἁρπάζειν, Ju 23; πυρὶ αλίζεσθαι, Mrk.9:49; ζῆλος πυρός, Heb.10:27; of God, π, καταναλίσκον, Heb.12:29 (LXX) <br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}