{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%84%CF%89%CD%82%CF%83%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 11:34:37",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πτῶσις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πτῶσις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ) :<br\/>   I<\/b> chute, <i>en parl. de pers. (Phaéthon<\/i>) POL. <i>2, 16, 13 ; en parl. de choses (foudre,<\/i> ARSTT. <i>Meteor. 1, 1, 2 ; dés,<\/i> PLAT. <i>Rsp. 604<\/i> c, <i>etc.) ; p. anal<\/i>. fléau qui s’abat sur qqn, SPT. <i>Ex. 30, 12 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>t. de gr. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> cas (<i>cf. lat<\/i>. casus) d’un nom, autre que le nominatif (τὸ ὄνομα) ARSTT. <i>Interpr. 2, 3, etc. ; qqf. en parl. de toute la déclinaison, nominatif compris,<\/i> ARSTT. <i>Poet. 20, 10 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> temps d’un verbe, autre que le présent, ARSTT. <i>Interpr. 3, 2 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> mode d’un verbe, <i>c<\/i>. ἔγκλισις, ARSTT. <i>Categ. 1, 5 ; 7, 7 ; Interpr. 2, 3 ; 3, 3 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> mot formé d’un autre, <i>comme l’adverbe de l’adjectif,<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 2, 23, 2, etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>t. de log<\/i>. mode dans certains syllogismes, ARSTT. <i>An. pr. 1, 26, 1<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πίπτω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, (&lt; πίπτω, πέπτωκα) <b>falling, fall<\/b>, κύβων Pl. <i>R.<\/i> 604c, cf. Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 2.282 (pl.); κεραυνῶν Arist. <i>Mete.<\/i> 339a3, Plu. 2.1005b (pl.); Φαέθοντος Plb. 2.16.13; <i>metaph<\/i>, π. τῆς ψυχῆς, opp. ἔπαρσις, Zeno <i>Stoic.<\/i> 1.51 (pl.); abs., <b>calamity<\/b>, ἐν καιρῷ πτώσεως LXX Si. 3.31, cf. Ex. 30.12; πτώσεις ἀνθρώπων Orph. <i>Fr.<\/i> 251, al. ; <b>death<\/b>, Lyd. <i>Ost.<\/i> 12, 14, 20.<br\/>Gramm., <b>mode<\/b> or <b>modification<\/b> of a word, Arist. <i>Po.<\/i> 1457a18, al. ; applied to cases, including nom., <i>ib.<\/i> 20, Int. 16b1; to genders, Id. <i>SE<\/i> 173b27; to <i>Sup. of<\/i> Adjs., Id. <i>Top.<\/i> 136b30; to Advbs., <i>ib.<\/i> 15, <i>Rh.<\/i> 1397a20; to Adjs. derived fr. nouns, e.g. χαλκοῦς, <i>ib.<\/i> 1410a32; to tenses (exc. the <i>pres.<\/i>), Id. <i>Int.<\/i> 16b17; so by the Stoics to variety of flexion, <i>Stoic.<\/i> 3.263, but most freq. to cases of the Noun, περὶ τῶν πέντε π., title of work by Chrysipp., cf. D.T. 634.16, etc. ; κατὰ μίαν πτῶσιν <b>indeclinable<\/b>, A.D. <i>Adv<\/i>. 165.10.<br\/>in the Logic of Arist., <b>mood<\/b> of syllogisms, <i>APr.<\/i> 42b30.<br\/><b>arrangement of terms<\/b> in a syllogism, Id. <i>APo.<\/i> 94a12."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Fallen, der Fall<\/i> ; κύβων, Plat. <i>Rep<\/i>. X.604c ; Φαέθοντος, Pol. 2.16.13 ; Sp., wie Luc. <i>gymnas<\/i>. 28.<br\/>Bei den Gramm. <i>der Casus<\/i> ; übh. <i>eine Abwandlungsform des Wortes<\/i>, wie δικαίως u. δίκαιον, Arist. <i>top<\/i>. 1.15 ; dah. 2.9 ῥηθήσεται τὸ δικαίως καὶ ἐπαινετῶς κατὰ τὴν αὐτὴν πτῶσιν ἀπὸ τοῦ ἐπαινετοῦ."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πτῶσις<\/b>, -εως, ἡ<br\/> (&lt; πίπτω), [in LXX chiefly for נֶגֶף, מַפֶּלֶת, and cogn. forms ;] <br\/><b>a falling, fall <\/b>(Plat., Plut., al.): Mat.7:27; metaph., Luk.2:34.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}