{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%84%CF%89%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 20:04:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πτώσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πτώσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>      1<\/b> se blottir de frayeur, <i>d’où<\/i> être épouvanté, IL. <i>4, 371 ; 5, 634, etc. ; qqf. construit avec une prép. :<\/i> ὑπό τινι, IL. <i>7, 129,<\/i> être épouvanté par qqn : ὑπ' ἀσπίδος, TYRT. <i>2, 36,<\/i> se cacher par crainte sous un bouclier ; εἰς ἐρημίαν, EUR. <i>Bacch. 223,<\/i> se réfugier dans un endroit écarté ; <i>avec un acc. de pers. :<\/i> τινά, IL. <i>20, 427 ;<\/i> EUR. <i>Hec. 1065,<\/i> s’enfuir avec épouvante devant qqn ;<br\/><b>      2<\/b> mendier, OD. <i>17, 227 ; 18, 363 ; avec un acc. de lieu :<\/i> ἀλλοτρίους οἴκους, HÉS. <i>O. 393,<\/i> parcourir en mendiant les maisons étrangères.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πτήσσω, <i>cf<\/i>. πτωχός.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "only pres., <b>shrink from, shrink<\/b>, of birds or other animals, π. ὥστε πέρδικα Archil. 106; [ἀκρίδες] πτώσσουσι καθ’ ὕδωρ <b>flee<\/b> into…, <i>Il.<\/i> 21.14; also of men, πτῶσσον ὑπὸ κρημνούς <i>ib.<\/i> 26; τί πτώσσεις ; 4.371; τίς τοι ἀνάγκη πτώσσειν… ; 5.634; πτώσσοντας ὑφ’ Ἕκτορι 7.129; κατὰ λαύρας… πτώσσοντι <b>skulk, slink<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 8.87; εἰς ἐρημίαν π.<br\/><b>flee cowering<\/b> into…, E. <i>Ba.<\/i> 223; π. ὑπ’ ἀσπίδος <b>crouch<\/b> beneath it, without any notion of fear, Tyrt. 11.36; — poet. Verb, once in Hdt., πτώσσοντας [ὑμέας εὕρομεν] 9.48.<br\/><b>cringe<\/b> like a beggar, <b>go begging<\/b> (cf. πτωχός), κατὰ δῆμον <i>Od.<\/i> 17.227, 18.363; c. acc. loci, π. ἀλλοτρίους οἴκους Hes. <i>Op.<\/i> 395. c. acc. pers., οὐδ’ ἂν (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἂρ) ἔτι δὴν ἀλλήλους πτώσσοιμεν <b>we can<\/b> no longer <b>shirk<\/b> one another, <i>Il.<\/i> 20.427; ποῖ καί με φυγᾷ πτώσσουσι μυχῶν ; to what corners have they fled <b>to shun<\/b> me? E. <i>Hec.<\/i> 1066 (lyr.); c. acc. rei, [ὄρνιθες] νέφεα πτώσσουσαι <b>shrinking from<\/b> the clouds, <i>Od.<\/i> 22.304; π. δόρυ, βροντήν, Q.S. 5.300, 7.531."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "intr., <i>in Furcht, Schrecken od. Bestürzung sein, sich fürchten, furchtsam sich hinducken ; Il<\/i>. 4.371, 5.634 ; ὑφ' Ἕκτορι, 7.129, 21.26 ; <i>aus Furcht fliehen, flüchten<\/i>, 21.14 ; Pind. <i>P<\/i>. 8.87 ; εἰς ἐρημίαν, Eur. <i>Bacch<\/i>. 223 ; ὑπ' ἀσπίδος πτώσσειν, Tyrt. 2.35 ; – πτώσσων κατὰ δῆμον βούλεται αἰτίζων βόσκειν ἣν γαστέρα, <i>Od<\/i>. 17.227, wie 18.363, <i>sich, wie die Bettler tun, herumdrücken u. bücken<\/i> (vgl. πτωχός); dah. ἀλλοτρίους οἴκους πτώσσειν, <i>bettelnd zu fremden Häusern gehen<\/i>, Hes. <i>O<\/i>. 397. – Auch c. accus. = <i>sich wovor scheuen u. fliehen<\/i>, οὐδ' ἔτι ἀλλήλους πτώσσοιμεν, <i>wir wollen nicht mehr vor einander fliehen, Il<\/i>. 20.427. – In Prosa = <i>fallen<\/i>, Her. 9.48, Ael. <i>H.A<\/i>. 7.18."
                }
            ]
        }
    ]
}