{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%84%CF%85%CC%81%CE%BE?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 20:20:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πτύξ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πτύξ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>*πτύξ (ἡ)<\/b> <i>seul. aux cas suiv. : gén<\/i>. πτυχός, <i>dat<\/i>. πτυχί, <i>acc. rare<\/i> πτύχα ; <i>plur. régul., sauf au dat. (on emploie<\/i> πτυχαῖς <i>de<\/i> πτυχή) ce qui se plie :<br\/><b>      1<\/b> pli d’une étoffe, HH. <i>Cer. 176 ;<\/i> SOPH. <i>fr. 437 Dind. ;<\/i> EUR. <i>Suppl. 979, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> cuir <i>ou<\/i> lame de métal recouvrant un bouclier, IL. <i>7, 247 ; 18, 481 ; 20, 269 ;<\/i> HÉS. <i>Sc. 143 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> tablette <i>ou<\/i> feuillet pour écrire, ESCHL. <i>Suppl. 947 ;<\/i> SOPH. <i>fr. 150 Dind. ;<\/i> EUR. <i>I.A. 98 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> repli <i>ou<\/i> anfractuosité d’une montagne, IL. <i>20, 22 ;<\/i> HH. <i>Ap. 269, Merc. 555 ; d’ord. au plur<\/i>. IL. <i>11, 77 ;<\/i> OD. <i>19, 432 ;<\/i> PD. <i>P. 6, 18, etc. ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 1026 ;<\/i> EUR. <i>Suppl. 757, etc. ; p. ext. au pl<\/i>. replis, profondeur du ciel, EUR. <i>Or. 1631, Ph. 84, etc. ; fig<\/i>. πτύχα ὕμνων, PD. <i>O. 1, 170,<\/i> inflexions <i>ou<\/i> modulations de la pensée du poète.<p style='color:darkgreen'>➳ πτυχός <i>et<\/i> πτυχί <i>seuls cas du sg. usités dans<\/i> HOM., HÉS., A.RH. ; <i>acc<\/i>. πτύχα, <i>seul<\/i>. EUR. <i>Suppl. 969<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πτύσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ (nom. only Gramm., Hdn. <i>Gr.<\/i> 1.396, Hsch.), dat. πτυχί <i>Il.<\/i> 20.22; pl. πτύχες, πτύχας, 7.247, al., Hes. <i>Sc.<\/i> 143, etc. ; after Hom. πτυχή, ῆς, which prevails in Pi. (v. infr. II) and Trag. ; the metre requires acc. sg. πτύχα in E. <i>Supp.<\/i> 979 (lyr.), but acc. pl. πτυχάς in S. <i>Fr.<\/i> 144; in other places either πτύχας or πτυχάς will suit the metre; — poet. word, <b>layer, plate<\/b>, mostly in pl., σάκεος πτύχες <b>plates<\/b> of metal or leather, in strong shields, <i>Il.<\/i> 18.481, cf. 7.247, 20.269, Hes. <i>Sc.<\/i> 143.<br\/><b>fold<\/b> (i.e.<br\/><b>folded piece<\/b>) of a garment, in pl., first in <i>h.Cer.<\/i> 176, then in S. <i>Fr.<\/i> 494, E. <i>Supp.<\/i> 979 (lyr.); of the entrails, κατὰ σπλάγχνων πτυχάς <i>ib.<\/i> 212; εἰς τὰς πτυχάς Arist. <i>HA<\/i> 549a17; <b>coats<\/b> of the stomach, Gal. 2.556; <b>layers<\/b> of muscles, Id. 18(2).944. writing <b>tablets<\/b>, ἐν πτυχαῖς βίβλων κατεσφραγισμένα A. <i>Supp.<\/i> 947; γραμμάτων πτυχὰς ἔχων S. <i>Fr.<\/i> 144; ἐν δέλτου πτυχαῖς E. <i>IA<\/i> 98, cf. IG 9(1).880.10 (Corc.). in hilly country, <b>folds, glens<\/b>, κατὰ πτύχας Οὐλύμποιο <i>Il.<\/i> 11.77; πτύχες ἠνεμόεσσαι (from the wind that rushes down narrow mountain-clefts), <i>Od.<\/i> 19.432; also in sg., πτυχὶ Οὐλύμποιο, Παρνησοῖο, <i>Il.<\/i> 20.22, <i>h.Ap.<\/i> 269, <i>h.Merc.<\/i> 555; πτυχαὶ Κρισαῖαι, Πίνδου, Πέλοπος, Pi. <i>P.<\/i> 6.18, 9.15, <i>N.<\/i> 2.21; ἐν Κιθαιρῶνος πτυχαῖς S. <i>OT<\/i> 1026, cf. E. <i>Supp.<\/i> 757, <i>Ba.<\/i> 62, <i>Andr.<\/i> 1277; Αὐλίδος κατὰ πτυχάς Id. <i>IT<\/i> 1082, cf. 9; also of the sky, πτυχαὶ αἰθέρος, οὐρανοῦ, Id. <i>Or.<\/i> 1631, <i>Hel.<\/i> 44, <i>Ph.<\/i> 84; sg., μέχρις οὐρανοῦ πτυχός Ezek. <i>Exag.<\/i> 69. <i>metaph<\/i>, ὕμνων πτυχαί <b>folds<\/b> of song, i.e. sinuous songs, Pi. <i>O.<\/i> 1.105. acc. pl. πτυχάς or πτύχας <b>leaves<\/b> of a folding door, <i>metaph<\/i>, ὁ κλείσας οὐρανοῦ δισσὰς π. PMagPar. 1.190; nom. πτύχες, = θύραι, σανίδες, Poll. 10.24. πτυχή, ἡ, the part of a ship on which her name was inscribed, <i>Sch. A.R.<\/i> 1.1089; cf. πτυχίς."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, πτυχός, u. nachhom. Form <b>πτυχή<\/b>, <i>alles mehrfaltig über einander Gelegte<\/i> ; gew. im plur., <i>Falte, Schicht, Lage, Tafel, insofern mehrere über einander liegen<\/i> ; πέντε δ' ἄρ' αὐτοῦ ἔσαν σάκεος πτύχες, <i>Il<\/i>. 18.481, vgl. 7.247, <i>Lagen des Schildes von Metall od. Leder<\/i>, bei starken Schilden bis fünf od. sechs übereinandergelegt, vgl. 20.269 ; Hes. <i>Sc<\/i>. 143. – Von Kleiderfalten, <i>H.h. Cer<\/i>. 176 ; εἵματος διὰ πτυχῶν, Soph. frg. 437 ; δάκρυσι νοτερὰν πέπλων πτύχα τέγξω, Eur. <i>Suppl<\/i>. 979 ; ἡ δ' ἐκραγέντων χλανιδίων ὑπὸ πτύχας ἔφαινε μηρόν, Chairemon bei Ath. XIII.608e ; ἐν πτυχαῖς βίβλων, Aesch. <i>Suppl<\/i>. 925, wie γραμμάτων πτυχὰς ἔχων, Soph. frg. 150 ; δέλτου, Eur. <i>I.A<\/i>. 98 ; vgl. πτυκτός. – Nach Poll. auch αἱ θύραι καὶ σανίδες. – Von Tiefen eines Gebirges, <i>Schluchten, Täler, Windungen u. Krümmungen<\/i>, κατὰ πτύχας Οὐλύμποιο, <i>Il<\/i>. 11.77, wie <i>h.Merc<\/i>. 326 ; τάχα δ' ἵκανον πτύχας ἠνεμοέσσας, <i>die windigen, stürmischen Schluchten des hohen Gebirges, Od<\/i>. 19.432 ; auch im sing., <i>Il<\/i>. 20.22 ; <i>h.Apoll<\/i>. 269, <i>h.Merc<\/i>. 555 ; so bei Pind. Κρισαίαισιν ἐν πτυχαῖς, <i>P<\/i>. 6.18 ; Πίνδου, 9.15 (s. πτυχή); ναπαίαις ἐν Κιθαιρῶνος πτυχαῖς, Soph. <i>O.R<\/i>. 1026 ; εἶμι Πηλίου πτύχας, Eur. <i>Andr<\/i>. 1278, u. öfter, der auch sagt ὦ φαεινὰς οὐρανοῦ ναίων πτύχας, <i>Phoen<\/i>. 84, πρὸς αἰθέρος πτύχας, <i>Hel<\/i>. 611, vgl. <i>Or<\/i>. 1631 ; κατὰ σπλάγχνων πτύχας, <i>Suppl<\/i>. 212 ; ἢ γῆς ἢ πόντου ἐν πτυχαῖς, Plat. <i>Ep<\/i>. II.312d. – Nach <i>Schol. Ap.Rh<\/i>. 1.1089 ist πτυχή am Schiffe ὅπου τὸ τῆς νεὼς ἐπιγράφεται ὄνομα, also <i>eine Tafel mit dem Namen des Schiffes<\/i> ; nach Poll. 1.86 auch πτυχίς."
                }
            ]
        }
    ]
}