{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%84%CE%B5%CF%81%CE%BF%CC%81%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 18:53:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πτερόν",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πτερόν",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>οῦ (τὸ) :<br\/>   I<\/b> plume d’aile, HDT. <i>2, 73 ; 4, 31 ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 91<\/i> d, <i>etc. ;<\/i> πτεροῦ σῦριγξ, HPC. <i>886<\/i> g, tuyau de plume ; τὰ ὦτα πτερῷ κνώμενοι, LUC. <i>Salt. 2, etc<\/i>. se chatouillant les oreilles avec une plume ; ἀλλοτρίοις πτεροῖς ἀγάλλεσθαι, LUC. <i>Apol. 4,<\/i> se parer des plumes d’autrui ; <i>p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> plumet, aigrette, PLUT. <i>Phil. 9 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> sorte d’aigrette sur la coiffure des prêtres égyptiens, DS. <i>1, 87 ;<\/i> CLÉM. <i>757 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> éventail en plumes, COM. (POLL. <i>10, 127<\/i>) ;<br\/><b>      4<\/b> trait garni de plumes, ESCHL. <i>Sept. 657 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite (d’ord. au plur<\/i>. τὰ πτερά) aile, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> aile d’oiseau, IL. <i>11, 454 ; 23, 879 ;<\/i> OD. <i>2, 151 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 394, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 1004, etc. ; particul<\/i>. aile de chauve-souris, HDT. <i>2, 76 ;<\/i> ailes aux pieds d’Hermès, LUC. <i>Tim. 40 ;<\/i> ailes sur un casque, PLUT. <i>Alex. 16 ; p. ext<\/i>. oiseau, AR. <i>Pax 76 ;<\/i> tout être ailé, <i>en parl. du Sphinx,<\/i> EUR. <i>Ph. 806 ; p. anal. en parl. d’un navire,<\/i> ANTH. <i>6, 70 ; d’où<\/i> augure, auspice, <i>ou en gén<\/i>. coup d’aile <i>ou<\/i> direction du sort, de la destinée, SOPH. <i>O.C. 97 ; et, p. suite,<\/i> sort, destinée, ESCHL. <i>Suppl. 314 dout. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> aile d’insecte, PLUT. <i>M. 1083<\/i> d ;<br\/><b>      3<\/b> <i>fig. comme symbole de force :<\/i> τῷ δ' αὖτε πτερὰ γίγνετο, IL. <i>19, 386,<\/i> ses armes lui étaient comme des ailes à un oiseau ; <i>comme symbole d’agilité, de légèreté,<\/i> OD. <i>7, 36 ;<\/i> EUR. <i>I.T. 32, etc. ; prov<\/i>. <font color='blue'>κείρειν τινὶ τὰ πτερά<\/font>, CALL. <i>Ep. 49, 8,<\/i> rogner les ailes à qqn, <i>càd<\/i>. l’arrêter dans son essor ; <i>comme symbole de protection :<\/i> Παλλάδος ὑπὸ πτεροῖς, ESCHL. <i>Eum. 1001,<\/i> sous les ailes de Pallas ;<br\/><b>      4<\/b> <i>p. anal. en parl. de navires,<\/i> rangée de rames, OD. <i>11, 125 ; 23, 272 ; ou<\/i> voile, HÉS. <i>O. 630 ; fr. 37, 8 ;<\/i> EUR. <i>Hel. 146, Tr. 1086 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> soc de charrue, <i>c<\/i>. ὕνις, LYC. <i>1072 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> feuilles <i>ou<\/i> branches d’arbres, SOPH. <i>fr. 24 Dind. ;<\/i><br\/><b>      7<\/b> colonnade de temple, PLUT. <i>M. 357<\/i> a ;<br\/><b>      8<\/b> aile de bâtiment, <i>particul<\/i>. construction en saillie aux deux côtés de la porte principale d’un temple égyptien, STR. <i>805 ;<\/i> PLUT. <i>M. 359<\/i> a ;<br\/><b>      9<\/b> pont-levis garni de fer devant les portes d’une ville, SCH.-EUR. <i>Ph. 115<\/i> :<br\/><b>      10<\/b> sorte d’instrument à cordes, ANON. MUS. <i>28<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *pet-, voler ; <i>cf<\/i>. πέτομαι.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, (&lt; πέτομαι, πτέσθαι) mostly in pl., <b>feathers<\/b>, <i>Od.<\/i> 15.527, Hdt. 2.73, etc. ; in sg., <b>feather<\/b>, E. <i>Rh.<\/i> 618, Ar. <i>Ach.<\/i> 584, 1105; πτεροῦ σῦριγξ <b>quill<\/b>, Hp. <i>Fist.<\/i> 6; τὰ ὦτα πτερῷ κνωμένοις Luc. <i>Salt.<\/i> 2; ἀντὶ τριχῶν πτερὰ φύειν Pl. <i>Ti.<\/i> 91d (cf. Ar. <i>Av.<\/i> 106); ἡ τῶν π. ἀποβολή Pl. <i>Phdr.<\/i> 246d; <b><i>prov.<\/i>, πόνου δ’ ἴδοις ἂν οὐδαμοῦ ταὐτὸν π<\/b>. misery is of varied <b>plumage<\/b>, i.e. manifold, A. <i>Supp.<\/i> 329; τοῖς αὑτῶν π. ἁλίσκεσθαι to be shot with an arrow feathered from one΄s own plumes, ΄hoist with one΄s own petard΄, Id. <i>Fr.<\/i> 139; ἀλλοτρίοις π. ἀγάλλεσθαι pride oneself on ΄borrowed <b>plumes<\/b>΄, Luc. <i>Pro Merc. Cond.<\/i> 4; κείρευ πτερά ΄have your <b>wings<\/b> clipped΄, Call. <i>Epigr.<\/i> 47.8. = πτέρυξ, <b>bird΄s wing<\/b>, freq. in pl., <b>wings<\/b>, <i>Il.<\/i> 11.454, <i>Od.<\/i> 2.151, etc. (sg., A. <i>Fr.<\/i> 304.4); οἶμον αἰθέρος ψαίρει πτεροῖς Id. <i>Pr.<\/i> 396; Παλλάδος ὑπὸ πτεροῖς ὄντας, <i>metaph<\/i> from chickens under the hen΄s wings, Id. <i>Eu.<\/i> 1001 (lyr.); τὰ τέκν’ ἔχων ὑπὸ πτεροῖς E. <i>Heracl.<\/i> 10, etc. ; as an emblem of speed, ὡσεὶ π. ἠὲ νόημα <i>Od.<\/i> 7.36; πόδα τιθεὶς ἴσον πτεροῖς E. <i>IT<\/i> 32; δοκεῖτε πηδᾶν τἀδικήματ’ εἰς θεοὺς πτεροῖσι ; Id. <i>Fr.<\/i> 506; also τῷ δ’ εὖτε πτερὰ γίγνετο he got as it were <b>wings<\/b>, i.e. spirit, courage, <i>Il.<\/i> 19.386; νωμᾷ δ’ ἐν οἰωνοῖσι τοὐκείνης (sc. Ἀφροδίτης) πτερόν, ἐν θηρσίν, ἐν βροτοῖσιν, ἐν θεοῖς her <b>uplifting influence<\/b>, S. <i>Fr.<\/i> 941.11.<br\/><b>wings<\/b> of a bat, Hdt. 2.76; of insects, Arist. <i>HA<\/i> 532a25, <i>PA<\/i> 682b18, al.<br\/><b>any winged creature<\/b>, as the Sphinx, E. <i>Ph.<\/i> 806 (lyr.); a beetle, Ar. <i>Pax<\/i> 76.<br\/><b>omen<\/b>, πιστὸν ἐξ ὑμῶν π. S. <i>OC<\/i> 97.<br\/><b>anything like wings<\/b> or <b>feathers<\/b>; as <b>oars<\/b>, ἐρετμά, τά τε πτερὰ νηυσὶ πέλονται <i>Od.<\/i> 11.125; νηὸς πτερά Hes. <i>Op.<\/i> 628 (unless <b>sails<\/b>, cf. πτίλον III. 2); ὅπῃ νεὼς στείλαιμ’ ἂν οὔριον π. E. <i>Hel.<\/i> 147; σκάφος ἀΐσσον πτεροῖσι Id. <i>Tr.<\/i> 1086 (lyr.); hence conversely, of birds, πτεροῖς ἐρέσσει Id. <i>IT<\/i> 289; πτερῶν εἰρεσίᾳ, of Hermes, Luc. <i>Tim.<\/i> 40. ἀέθλων πτερά, i.e.<br\/><b>the crown<\/b> of victory, which lifts the victor to heaven, Pi. <i>O.<\/i> 14.24, cf. P. 9.125. sg., <b>wings<\/b> of the wind, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in S. <i>Fr.<\/i> 23.3.<br\/><b>fan<\/b> or <b>parasol<\/b>, <i>Com.Adesp.<\/i> 1129. π. ἱέρακος a hawk΄s <b>wing<\/b>, worn by the ἱερογραμματεύς in Egypt, D.S. 1.87.<br\/><b>feathered arrow<\/b>, E. <i>Hel.<\/i> 76.<br\/><b>ploughshare<\/b>, Lyc. 1072.<br\/><b>side-walls<\/b> of Egyptian temples, Str. 17.1.28, Plu. 2.359a.<br\/><b>battlements<\/b>, Procop. <i>Aed.<\/i> 2.8.<br\/><b>portcullis<\/b>, or <b>drawbridge<\/b>, in gateways, Sch. E. <i>Ph.<\/i> 114. πτερὰ Θετταλικά were the <b>fluttering corners<\/b> of a χλαμύς (v. πτέρυξ II. 4), Poll. 7.46."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό,<br\/><b>1)<\/b> <i>Feder, womit man fliegt<\/i> (πτέσθαι), <i>Flügel, Fittig<\/i> ; Hom. gew. im plur.; οἰωνοὶ περὶ πτερὰ πυκνὰ βαλόντες, <i>Il<\/i>. 11.454 ; τιναξάσθην πτερὰ πολλά, <i>Od<\/i>. 2.151 ; als Sinnbild der Geschwindigkeit, νέες ὠκεῖαι, ὡσεὶ πτερὸν ἠὲ νόημα, 7.36 ; vgl. πόδα ἴσον πτεροῖς, Eur. <i>I.T<\/i>. 32 ; πτεροῖσιν ἀκάμαντας ἵππους, Pind. <i>Ol<\/i>. 1.87 ; πτεροῖσιν πορφυρέοις πεφρίκοντας νῶτα, <i>P<\/i>. 4.182 ; er vrbdt auch πτερὰ νικᾶν δέξατο, <i>P<\/i>. 9.125, <i>die Fittige des Sieges, dessen Ruhm sich schnell verbreitete<\/i> ; κίρκον εἰσορῶ δρόμῳ πτεροῖς ἐφορμαίνοντα, Aesch. <i>Pers<\/i>. 204 ; u. so in Prosa überall ; ἀλλοτρίοις πτεροῖς ἀγάλλεσθαι, <i>sich mit fremden Federn schmücken<\/i>, Luc. <i>pro merc.cond<\/i>. 24. – Uebertr. wie bei uns, κείρειν τινὶ τὰ πτερά, <i>Einem die Flügel beschneiden, ihn in Schranken halten<\/i>, Callim. <i>ep<\/i>. 49.8. – Von den Flughäuten <i>der Fledermaus<\/i>, Her. 2.76. – Auch <i>das junge Barthaar, Milchhaar<\/i>, <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>AP<\/i> 773. – Auch <i>der Vogel<\/i>, und überh. <i>jedes geflügelte Geschöpf<\/i>, Ar. <i>Pax<\/i> 76 ; dah. auch, wie οἰωνός, <i>Vogelzeichen<\/i>, οὐκ ἔσθ' ὅπως οὐ πιστὸν ἐξ ὑμῶν πτερὸν ἐξήγαγ' εἰς τόδ' ἄλσος, Soph. <i>O.C<\/i>. 97 ; <i>Geschick, Los<\/i>, πόνου δ' ἴδοις ἂν οὐδαμοῦ ταὐτὸν πτερόν, Aesch. <i>Suppl<\/i>. 324. – Auch wie bei uns übertr., <i>der Schutz<\/i>, Παλλάδος δ' ὑπὸ πτεροῖς ὄντας ἅζεται πατήρ, <i>unter den Fittigen der Pallas<\/i>, Aesch. <i>Eum<\/i>. 455 ; vgl. τὰ κείνου τέκν' ἔχων ὑπὸ πτεροῖς, Eur. <i>Heracl<\/i>. 10. – Von Rudern u. Segeln, welche die Flügel des Schiffes sind, νηὸς πτερά, Hes. <i>O<\/i>. 630, wie Hom. sagt ἐρετμά, τά τε πτερὰ νηυσὶ πέλονται, <i>Od<\/i>. 11.125, 23.272 ; νεὼς οὔριον πτερόν, Eur. <i>Hel<\/i>. 146 ; Ar. u. in Prosa (vgl. auch πτερόω); <i>die Räder<\/i>, s. <font color='green'>Müller<\/font> <i>Lycophr<\/i>. 1072 ; vgl. <font color='green'>Voß<\/font> Virg. <i>Georg<\/i>. 1.169. – <i>Fächer<\/i>, com. bei Poll. 10.127.<br\/><b>2)<\/b> <i>Die Säulenstellung an beiden Seiten der griechischen Tempel<\/i>, und an den ägyptischen, welche dergleichen nicht hatten, die Seitenmauern ; <i>eine Art Mauerzinnen zur Verteidigung der Mauern. – Eine mit Eisen beschlagene Zugbrücke vor den Stadttore<\/i>n, <i>Schol. Eur. Phoen<\/i>. 114. – Πτερὰ Θετταλικά, <i>ein weiter, thessalischer Flügelmantel<\/i>, <font color='green'>Coray<\/font> <i>Heliod<\/i>. 2 p. 18. – <i>Ein Saiteninstrument<\/i>, vielleicht eine σῦριγξ, Anonym. Bellerm. <i>de mus<\/i>. 17."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. mostly in <i>plural<\/i> <b>feathers <\/b>, [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC), Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)], etc.; in <i>singular<\/i> <b>a feather <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. = πτέρυξ, <b>a bird's wing <\/b>, in <i>plural<\/i> <b>wings <\/b>, [Homer (8th\/7th c.BC), Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; Παλλάδος ὑπὸ πτεροῖς ὄντας, <i>metaphorically<\/i> from chickens under the hen's wings, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]: —; τῷ πτερὰ γίγνετο he got as it were <b>wings <\/b>, i. e. spirit, courage, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)] <br\/>3. <b>the wings <\/b> of a bat (see. πτίλον II), [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>4. <b>any winged creature <\/b>, as the Sphinx, [Euripides (Refs 5th c.BC)]; a beetle, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>5. like οἰωνός, Lat. <i>avis<\/i>, an augury, omen, [Pindar (Refs 5th c.BC), Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>6. <b>anything like wings <\/b>: as <br\/>7. <b>a ship's wings <\/b>, i. e. <b>oars <\/b> (compare πτερόω); ἐρετμά, τά τε πτερὰ νηυσὶ πέλονται [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC)]; νηὸς πτερά [Hesiod (8th\/7th c.BC), Euripides (Refs 5th c.BC)]:—; hence birds are said πτεροῖς ἐρέσσειν, [Euripides (Refs 5th c.BC)] <br\/>8. ἀέθλων πτερά, i. e. <b>the wings <\/b> of victory, which lift the Poet to heaven, [Pindar (Refs 5th c.BC)] <br\/>9. <b>a feathered arrow <\/b>, [Euripides (Refs 5th c.BC)] <br\/>10. τοῦ πώγωνος τὰ πτερά <b>the points <\/b> of the beard, [Lucian (Refs 2nd c.AD)] <br\/>11. in Architecture, of <b>the rows of columns along the sides <\/b> of Greek temples, see. ἄπτερος. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}