{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%86%CF%85%CE%BB%CE%B1%CE%BA%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 00:22:05",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προφυλακή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προφυλακή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῠᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> avant-poste, THC. <i>4, 30 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 4, 1, 24 ;<\/i> POL. <i>5, 3, 2 ; au pl<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 25, etc. ; p. ext<\/i>. garde, sentinelle, <i>en gén<\/i>. SPT. <i>Ex. 12, 42 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> précaution, préservatif, THC. <i>4, 30 ; particul<\/i>. talisman, amulette, DIOSC. <i>2, 49<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. προφυλάσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>guard in front<\/b>; in pl., <b>outposts, vedettes, piquets<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.25, <i>Eq. Mag.<\/i> 7.13, Plu. <i>Caes.<\/i> 39; sg., ἡ π. αὐτοῦ his <b>advanced guard<\/b>, X. <i>HG<\/i> 4.1.24, cf. Plb. 5.3.2; ἀριστοποιεῖσθαι διὰ προφυλακῆς with <b>an advanced guard<\/b>, with <b>outposts<\/b>, Th. 4.30.<br\/><b>guarding, guard<\/b>, τῶν πόλεων Plb. 5.95.5, cf. D.S. 11.2 (pl.).<br\/><b>watch, vigil<\/b>, LXX Ex. 12.42, al.<br\/><b>caution<\/b>, προφυλακῇ χρῆσθαι περί τι Ph. 1.283.<br\/><b>precaution<\/b>, c. gen., against…, Id. 2.368, al., cf. Epicur. Oxy. 215 iii 14; Medic., προφυλακῆς χάριν as a <b>precaution<\/b>, Sor. 1.118, cf. Dsc. 2.47."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>Vorwache, Vorposten<\/i>, im plur., Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.2.25, 6.3.9 u. öfter, u. A., wie Pol. 5.3.2 ; – <i>Vorsicht<\/i>, ἀριστοποιεῖσθαι διὰ προφυλακῆς, Thuc. 4.30. – Auch <i>Amulet, Verwahrungsmittel<\/i>, Diosc."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>a guard in front; <\/b> in <i>plural<\/i> <b>outposts, videttes, piquets <\/b>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)]; in <i>singular<\/i>, ἡ πρ. αὐτοῦ his <b>advanced <\/b> guard, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)]; διὰ προφυλακῆς with <b>an advanced guard <\/b>, [Thucydides (Refs 5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}