{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BC%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 20:16:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προστιμάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προστιμάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·τιμάω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> estimer proportionnellement ; <i>au pass<\/i>. προστετιμημένα ἐννοήματα, ARSTD. pensées proportionnées au sujet ;<br\/><b>      2<\/b> infliger en outre une peine <i>en parl. du tribunal (v. le moy. en parl. du demandeur<\/i>) : τινι δεσμόν, DÉM. <i>736, 16,<\/i> infliger en outre à qqn la prison ; πρὸς τῷ ἀργυρίῳ δεσμόν τινι, DÉM. <i>736, 16,<\/i> infliger à qqn, outre l’amende, la prison ; <i>au pass. impers<\/i>. προστιμᾶταί τινι δεσμοῦ, DÉM. <i>715, 11 ; 719, 18, etc<\/i>. on lui inflige en outre la prison ; εἴκοσι δραχμῶν προσετιμήθη αὐτῷ, DÉM. <i>1152, 16,<\/i> on lui infligea en outre une amende de vingt drachmes ; <i>qqf. avec le gén. :<\/i> πέντε ταλάντων, DÉM. infliger en outre une amende de cinq talents ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> réclamer (contre un accusé) une peine supplémentaire, <i>en parl. du demandeur,<\/i> DÉM. <i>733, 8 (loi), etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>award further penalty<\/b> (cf. ἀτίμητος), in <i>Act.<\/i> of the court, π. τοὺς κρίναντας τὴν δίκην ὅ τι χρὴ πρὸς τούτῳ παθεῖν Pl. <i>Lg.<\/i> 767e, cf. 943b, Arist. <i>Ath.<\/i> 63.3; πρὸς τῷ ἀργυρίῳ π. δεσμὸν τῷ κλέπτῃ D. 24.114, cf. 103; π. τῷ δημοσίῳ <b>adjudge<\/b> to the treasury <b>as a debt<\/b>, Id. 21.44; τὸ ἴσον τῷ δημοσίῳ π. ὅσονπερ τῷ ἰδιώτῃ <i>ibid.<\/i> ; — <i>Med.<\/i>, of the individual δικαστής who proposed the additional penalty, ἐὰν προστιμήσῃ ἡ ἡλιαία (sc. τὸ δεδέσθαι (, προστιμᾶσθαι δὲ τὸν βουλόμενον Lex ap. D. 24.105, cf. Legem ap. Lys. 10.16; — Pass., impers., εἴ τινι τῶν ὀφειλόντων δεσμοῦ προστετίμηται if <b>the further penalty of<\/b> imprisonment <b>has been laid on<\/b> him, D. 24.46, cf. 60, 207; εἴκοσι δραχμῶν προστιμηθῆναι Id. 47.43; προστιμάσθω πρὸς χρόνον μὴ εἰσελθεῖν ὅς ον ἂν δόξῃ IG2². 1368.88."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ], <i>zur gesetzmäßigen Strafe noch eine Verschärfung derselben hinzuerkennen<\/i> ; προστιμᾶν τοὺς κρίναντας τὴν δίκην, ὅτι χρὴ πρὸς τούτῳ παθεῖν αὐτόν, Plat. <i>Legg<\/i>. VI.767c ; ἡ ἡλιαία προστιμᾷ, Lys. 10.16 ; εἴ τινι προστετίμηται, Dem. 24.44 ; oft τινὶ δεσμόν, <i>ib<\/i>. 103, wie τῷ ἀργυρίῳ δεσμόν <i>ib<\/i>. 114."
                }
            ]
        }
    ]
}