{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%84%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 22:36:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προστατεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προστατεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾰ]<\/font> être à la tête de, être président de <i>ou<\/i> préposé à, <i>gén<\/i>. XÉN. <i>Mem. 3, 4, 6, etc. ; abs<\/i>. XÉN. <i>Hell. 3, 3, 6 ; Vect. 5, 6 ; Mem. 2, 8, 4 ;<\/i> πρ. ὅπως, XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 5, An. 5, 6, 21 ; avec l’ind. fut<\/i>. prendre les mesures nécessaires pour que, veiller à ce que, <i>etc. ;<\/i> πρ. ἀνθρώπων ὅπως, XÉN. <i>Cyr. 1, 6, 7,<\/i> veiller à ce que les hommes, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. προστάτης.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to be leader<\/b> or <b>ruler of<\/b>, εἴτε χοροῦ εἴτε οἴκου εἴτε πόλεως εἴτε στρατεύματος X. <i>Mem.<\/i> 3.4.6, cf. <i>Hier.<\/i> 11.5, 7; [θυσίας] IG4²(1).73.34 (Epid., iii BC, prob.); abs., <b>exercise authority<\/b>, X. <i>HG<\/i> 3.3.6, <i>Vect.<\/i> 5.6; ἐν ταῖς πόλεσιν Id. <i>Mem.<\/i> 2.8.4. π. ὅπως… <b>to have authority for providing<\/b> that…, <b>provide<\/b> or <b>take care<\/b> that…, Id. <i>An.<\/i> 5.6.21, <i>Cyr.<\/i> 1.2.5; with gen. added, π. ἀνθρώπων ὅπως ἕξουσιν… <i>ib.<\/i> 1.6.7; cf. προστατέω.<br\/><b>hold office of προστάτης<\/b> II. 3, SIG 241 A 39 (Delph., iv BC), IG 14.208 (Acrae).<br\/><b>to be guardian of, regent for<\/b>, τῶν βασιλέων App. <i>Syr.<\/i> 52."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "= προστατέω, τινός ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.6.7, <i>Mem<\/i>. 3.4.6 u. öfter ; mit folgdm ὅπως, <i>Cyr<\/i>. 1.2.5."
                }
            ]
        }
    ]
}