{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%83%CF%84%CE%B5%CC%81%CE%BB%CE%BB%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 06:50:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσστέλλω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσστέλλω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·στέλλω :<br\/>      1<\/b> adapter à, ajuster à : τινί τι, LUC. <i>Am. 6,<\/i> une chose à une autre ;<br\/><b>      2<\/b> serrer un vêtement contre le corps, <i>d’où en gén<\/i>. serrer contre ; <i>au pass<\/i>. être serré contre le corps, être collant, ARSTT. <i>H.A. 9, 45, 2 ; avec le dat<\/i>. LUC. <i>Am. 14 ; fig<\/i>. être bien ajusté, bien ordonné, PLAT. <i>Gorg. 511<\/i> d ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> s’appuyer contre (les montagnes) <i>en parl. de la position d’une armée, dat<\/i>. PLUT. <i>Syll. 19<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bring close to<\/b>, καρχησίῳ τὸ κέρας Luc. <i>Am.<\/i> 6; — <i>Med.<\/i>, <b>keep close to<\/b>, τοῖς ὀρεινοῖς, of a general, Plu. <i>Sull.<\/i> 19.<br\/><b>tuck in<\/b>, τοὺς μηρούς prob. in Arist. <i>IA<\/i> 713a22. Pass., <b>to be tight-drawn, close tucked in<\/b>, προσεσταλμένος, of an abscess <b>which does not project<\/b>, Hp. <i>Prog.<\/i> 7; προσστέλλεται τῷ χρωτὶ τὸ δέρμα Gal. 18(2).599; ἰσχία ἔνδοθεν προσεσταλμένα loins <b>drawn<\/b> or <b>tucked up<\/b>, of dogs, X. <i>Cyn.<\/i> 4.1, cf. Poll. 5.58; κοιλία πλατεῖα καὶ π., ἰσχίον π., Arist. <i>Phgn.<\/i> 807a34, 37; ἡ[τοῦ βονάσου] θρὶξ τῆς τοῦ ἵππου… προσεσταλμένη μᾶλλον <b>lying closer to the skin<\/b>, Id. <i>HA<\/i> 630a25; αἱ σάρκες αὐτοῖς ὀστέοις π. Luc. <i>Am.<\/i> 14; αἰδοῖον, τιτθοὶ π., Gal. 8.451, 452; φύλλα Dsc. 4.88; προστείλας (leg. προσστ-) τὰ ἄρθρα <b>reducing<\/b> swellings in the joints, Philagr. ap. Aët. 12.49. <i>metaph<\/i>, <b>to be orderly, modest<\/b>, ἐπιστήμη προσεσταλμένη καὶ κοσμία Pl. <i>Grg.<\/i> 511d. v. προστέλλω."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "eigtl. <i>ein Kleid fest anlegen<\/i> ; χιτὼν προσεσταλμένος, <i>ein glatt, fest anliegendes Gewand<\/i>, im Ggstz des faltenreichen, bauschigen ; dah. übh. <i>glatt, fest anliegend<\/i>, χαίτη, Arist. <i>H.A<\/i>. 9.45 ; u. übertr., <i>schlicht, sich nicht brüstend, bescheiden<\/i>, ἐπιστήμη προσεσταλμένη καὶ κοσμία, Plat. <i>Gorg<\/i>. 511d ; aber προσεστέλλετο τοῖς ὀρεινοῖς Plut. <i>Sull<\/i>. 19 ist = <i>er lehnte sich an die Berge<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}