{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%80%CE%B1%CF%83%CF%83%CE%B1%CE%BB%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:57:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσπασσαλεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσπασσαλεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·πασσαλεύω<\/b>, <i>att<\/i>. <b>-πατταλεύω<\/b> <font color='purple'>[ᾰλ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> clouer contre : τινά τινι, ESCHL. <i>Pr. 20,<\/i> qqn contre qqe ch. ; τι πρός τι, AR. <i>Pl. 933,<\/i> une chose contre une autre : <i>au pass<\/i>. être cloué <i>ou<\/i> attaché : πρὸς πέτραις, MÉN. (<i>Com. fr. 4, 231<\/i>) ; ἐπί τινος πέτρας, LUC. <i>D. mar. 14, 3,<\/i> contre des rochers, à un rocher ;<br\/><b>      2<\/b> suspendre à un clou, à une patère, <i>etc. acc<\/i>. HDT. <i>1, 144<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> προσπατταλεύω, <b>nail fast to<\/b>, σε τῷδε… πάγῳ A. <i>Pr.<\/i> 20; [ἐμβάδια] πρὸς τὸ μέτωπον ὥσπερ κοτίνῳ Ar. <i>Pl.<\/i> 943; but in Hdt. 9.120, σανίδα (or σανίδας) προσπασσαλεύσαντες (sc. αὐτῷ) (nisi leg. σανίδι); — Pass., προσπεπατταλευμένον γράφουσι τὸν Προμηθέα πρὸς ταῖς πέτραις Men. 535.1; τὴν Ἀνδρομέδαν ἐπί τινος πέτρας… προσπεπ. Luc. <i>DMar.<\/i> 14.3; <i>metaph<\/i>, ἀχανής, προσπεπατταλευμένος, ἄφωνος <b>fixed to the spot<\/b>, Hegesipp.Com. 1.25.<br\/><b>nail up<\/b> or <b>hang upon a peg<\/b>, τὸν τρίποδα Hdt. 1.144; — Pass., Cratin. 164."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. <b>-τταλεύω<\/b>, <i>noch dazu, daneben annageln<\/i> ; τῷ πάγῳ, Aesch. <i>Prom<\/i>. 20 ; Ar. <i>Plut<\/i>. 943 ; Her. πρὸς τὰ οἰκία τρίποδα, 1.144, 9.120 u. Sp., wie Luc. <i>D.Mar<\/i>. 14.3 u. öfter ; komisch ἀχανὴς προσπεπατταλευμένος, Hegesipp. b. Ath. IV.290d, <i>gleichsam vor Staunen angenagelt<\/i> ; – auch = <i>an einen Nagel aufhängen<\/i>, Theophr. <i>char<\/i>. 21.2."
                }
            ]
        }
    ]
}