{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%B9%CC%81%CE%B6%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 16:37:17",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσλογίζομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσλογίζομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·λογίζομαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f. att<\/i>. -ιοῦμαι) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> compter <i>ou<\/i> calculer en outre, <i>acc<\/i>. LYS. <i>155, 41 ;<\/i> τί τινι, HDT. <i>2, 16 ; 5, 54,<\/i> compter une ch. en outre d’une autre ; ὡς, PLUT. <i>Demetr. 38,<\/i> considérer en outre que ;<br\/><b>   II<\/b> compter <i>ou<\/i> calculer par rapport à, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> tenir compte en outre, ARSTT. <i>Cæl. 2, 13, 9 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> mettre au compte de, imputer, attribuer : τί τινι, PLUT. <i>Cam. 28,<\/i> mettre qqe ch. au compte de qqn ;<br\/><b>      3<\/b> mettre en regard : τί τινι, ARSTD. <i>t. 1, 450,<\/i> mettre une chose en regard d’une autre, comparer une chose à une autre.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. att<\/i>. προσλογιοῦμαι, LUC. <i>Alex. 1<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ιοῦμαι Luc. <i>Alex.<\/i> 1; <b>reckon<\/b> or <b>count in addition<\/b>, Hdt. 2.16, Lys. 19.44; ὁδὸν ταύτῃ Hdt. 5.54; — Pass., <b>to be reckoned in<\/b>, Scyl. 113, PPetr. 3 p. 118 (iii BC), PTeb. 61 (b).190 (ii BC), etc.<br\/><b>take into account besides<\/b>, Arist. <i>Cael.<\/i> 294a4; τῷ πλέον διδόναι π. τὸ αἰσχρόν Plu. <i>Cam.<\/i> 28.<br\/><b>compare<\/b>, τὸ ἑκατέρων ἦθος τῇ πράξει Aristid. 1.450J.<br\/><b>consider besides<\/b>, ὡς… Plu. <i>Demetr.<\/i> 38."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>dazurechnen, -zählen<\/i>, τινί τι, Her. 5.54 ; Lys. 19.44 u. Sp., wie Luc. <i>Alex<\/i>. 1."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. Dep.: <br\/>2. <b>to reckon <\/b> or <b>count in addition to <\/b>, τί τινι [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>3. <b>to impute <\/b>, τί τινι [Plutarch (1st\/2nd c.AD)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}