{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%BA%CF%85%CE%BB%CE%B9%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:21:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσκυλίω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσκυλίω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·κυλίω<\/b> <font color='purple'>[ῠῑ]<\/font> faire rouler vers, AR. <i>Vesp. 202 ;<\/i> NT. <i>Matth. 27, 60 ; Marc. 15, 46, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <font color='purple'>[ῐ]<\/font> <i>au part. ao. fém<\/i>. προσκυλίσασα, MAN. <i>5, 200<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>roll to, roll up<\/b>, τὸν ὅλμον… προσκύλιε Ar. <i>V.<\/i> 202 codd. ; <i>aor. part.<\/i>, προσκυλίσας λίθον Ev. Matt. 27.60, cf. Ev. Marc. 15.46. <i>metaph<\/i> in Pass., <b>wallow in<\/b>, τοῖς ἀφροδισίοις Anon. <i>in EN<\/i> 436.7. [ι ; but προσκυλισασα in Man. 5.200.]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>hinzu-, hinanwälzen<\/i> ; προσκύλιε Ar. <i>Vesp<\/i>. 202 ; Sp., wie <i>NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>προσ-κυλίω <\/b><br\/> <b>to roll up, roll to<\/b>: with accusative and dative, Mat.27:60; accusative before ἐπί, Mrk.15:46.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}