{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%BA%CE%BF%CE%BB%CE%BB%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 03:55:14",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσκολλάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσκολλάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·κολλάω-ῶ :<br\/>      1 <i>tr.<\/i><\/b> coller à, fixer solidement à : τι πρός τι, HPC. <i>Art. 799,<\/i> coller une chose à une autre ; <i>au pass<\/i>. être collé à, être fortement attaché à, <i>dat<\/i>. PLAT. <i>Phæd. 82, etc. ;<\/i> NT. <i>Matth. 19, 5 ; ou<\/i> πρός <i>et l’acc<\/i>. SPT. <i>Gen. 2, 24 ;<\/i> NT. <i>Marc. 10, 7 ; Eph. 5, 31 ;<\/i><br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> être compact, massif, solide, <i>en parl. du style,<\/i> DH. <i>Dem. 43<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>glue on<\/b> or <b>to<\/b>, τι πρός τι Hp. <i>Art.<\/i> 33; — Pass., generally, <b>to be stuck to, stick<\/b> or <b>cleave to<\/b>, Pl. <i>Phd.<\/i> 82e, <i>Lg.<\/i> 728b; ὑπὸ τοῦ αἵματος προσκολληθῆναι τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ τῇ δεξιᾷ J. <i>AJ<\/i> 7.12.4; of a snail, τοῖς θαμνίσκοις π. Dsc. 2.9; of a husband, π. τῇ γυναικί Ev. Matt. 19.5, cf. LXX Ge. 2.24, Ev. Marc. 10.7, Ep. Eph. 5.31; τοῖς ἐπαοιδοῖς LXX Le. 19.31; ψυχαὶ π. θεῷ Ph. <i>Fr.<\/i> 51 H. intr. of style, <b>to be compact<\/b>, D.H. <i>Dem.<\/i> 43."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>daran leimen<\/i>, ühh. <i>daran befestigen<\/i>, pass. <i>daran fest sein, daran kleben<\/i>, διαδεδεμένην ἐν τῷ σώματι καὶ προσκεκολλημένην, Plat. <i>Phaed<\/i>. 82c, vgl. <i>Legg<\/i>. V.728b ; übertr., <i>daran hangen, Einem fest anhangen, ihm treu ergeben sein, NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>προσ-κολλάω<\/b>, -ῶ, <br\/> [in LXX chiefly for דָּבַק ;] <br\/><b>to glue to<\/b>; pass., <b>reflexive, to stick to, cleave to <\/b>(Plat.): metaph. (with dative, Jos.23:8, Sir.6:34 al.), before πρός, Mrk.10:7 (R, txt.), Eph.5:31 (LXX).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}