{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%BA%CE%B1%CC%81%CE%B8%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-22 09:56:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσκάθημαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσκάθημαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·κάθημαι<\/b> (<i>seul. prés<\/i>.) être assis près de, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> être posé <i>ou<\/i> placé près de, se trouver près de, vivre près de, <i>dat<\/i>. HDT. <i>6, 94 ;<\/i> TH. <i>Char. 29 ; en parl. d’abeilles :<\/i> πρ. θύμῳ, PLUT. <i>M. 41<\/i> f, se poser sur le thym ;<br\/><b>      2<\/b> camper près de, assiéger, HDT. <i>2, 157 ; 5, 104 ;<\/i> THC. <i>7, 48 ; 8, 11 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 2, 4, 13 ;<\/i> être assidu auprès, obséder, DÉM. <i>676, 4, etc. ;<\/i> s’attacher à (un travail, une étude, <i>etc<\/i>.) LYC. <i>386<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. προσκάτημαι, HDT. <i>ll. cc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. προσκάτημαι, used as <i>pf.<\/i> of προσκαθέζομαι, <b>to be seated by<\/b>, Thphr. <i>Char.<\/i> 29.5 codd.<br\/><b>rest upon, be close to<\/b>, τοῖς ὄρχεσι Arist. <i>HA<\/i> 510a21, cf. Thphr. <i>HP<\/i> 7.13.6; <b>adhere<\/b>, [τοῖς ὀδοῦσι] Diocl. <i>Fr.<\/i> 141, cf. Orib. <i>Fr.<\/i> 76.<br\/><b>sit down against<\/b> a town, <b>besiege<\/b> it, Hdt. 2.157, 5.104, Th. 7.48, etc. ; <i>metaph<\/i>, <b>importune<\/b>, Id. 6.94; <b>keep a close watch upon<\/b>, D. 23.167.<br\/><b>attend diligently to<\/b>, ταῖς θεραπείαις ἐπιμελῶς IG 11(4).1299.12 (Delos, iii BC); <b>devote oneself to<\/b>, τοῖς παισί Jul. <i>Or.<\/i> 3.110c; of bees, π. [θύμῳ] Plu. 2.41f; τέχνῃ π. Lyc. 386. προσκαθήμενον (<font color='darkorange'>dub.sens.<\/font>) is <font color='brown'>v.l.<\/font> for προσκαθεψημένον in Hp. <i>Vict.<\/i> 2.52."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἧμαι), ion. <b>προσκάτημαι<\/b>, wie πρόσημαι, <i>dabei sitzen, häufig bei Einem sitzen, viel mit Einem verkehren<\/i>, τινί, Her. 6.94, in krieger. Sinne, <i>vor einer Stadt sitzen, sie belagern, obsidere<\/i>, c. dat., 2.157, 5.104 ; Thuc. oft ; Plat. <i>Rep<\/i>. X.609c ; Pol. oft u. a.Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}