{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B5%CE%B9%CD%82%CF%80%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 04:18:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσεῖπα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσεῖπα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·εῖπα<\/b>, XÉN. <i>Hier. 8, 3 ;<\/i> EUR. <i>Med. 895 ; I.T. 370, etc. et<\/i> <b>προσ·εῖπον<\/b> (<i>d’où sbj<\/i>. προσείπω, <i>opt<\/i>. -είποιμι, <i>inf<\/i>. -ειπεῖν, <i>part<\/i>. -ειπών), <i>ao.1 et 2, rattaché d’ord. à la conjug. de<\/i> προσαγορεύω :<br\/><b>   I<\/b> (πρός, vers) :<br\/><b>      1<\/b> adresser la parole à : τινα, IL. <i>1, 105, etc. ;<\/i> OD. <i>4, 375, etc. ;<\/i> HÉS. <i>Th. 749 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 785 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 538, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Hier. 8, 3 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 467<\/i> b, <i>etc<\/i>. à qqn ; <i>avec doubl. acc<\/i>. τινα πρ. ἔπος, AR. <i>Pax 520,<\/i> dire qqe ch. à qqn ; <i>particul<\/i>. invoquer : θεούς, ESCHL. <i>Ag. 811, etc<\/i>. les dieux ; <i>avec un acc. accompagné d’un attrib. :<\/i> τινα ὡς ἀλλότριον, PLAT. <i>Rsp. 463<\/i> c, parler à qqn comme à un étranger ; αὐτοκράτορα πρ. τινα, PLUT. <i>Galb. 5,<\/i> saluer qqn du titre d’empereur ; τινα <i>avec un inf<\/i>. πρ. τινα χαίρειν, EUR. <i>Cycl. 101,<\/i> souhaiter la bienvenue à qqn ;<br\/><b>      2<\/b> appeler d’un nom : τινα, ESCHL. <i>Ch. 997 ;<\/i> DÉM. <i>232, 20, etc. ;<\/i> χρῶμα π. τι, PLAT. <i>Theæt. 182<\/i> d, attribuer une couleur à qqe ch. ;<br\/><b>   II<\/b> (πρός, en outre) dire en outre, ajouter, <i>avec une prop. inf<\/i>. PLAT. <i>Soph. 250<\/i> b ; <i>abs<\/i>. PLUT. <i>M. 155<\/i> d, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Opt. 3 sg. dor<\/i>. προτιείποι, IL. <i>22, 329<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "= προσεῖπον."
                }
            ]
        }
    ]
}