{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B5%CE%B4%CF%81%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 00:56:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσεδρεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσεδρεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "rester assis auprès de, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> se tenir près de, <i>dat<\/i>. EUR. <i>Or. 403 ; avec<\/i> πρός <i>et le dat<\/i>. DÉM. <i>313, 11 ; p. suite,<\/i> être assidûment occupé de : τινί, DÉM. <i>14, 15 ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 8, 4, 4 ;<\/i> POL. <i>38, 5, 9 ; ou<\/i> πρός τι, ARSTT. <i>Pol. 8, 2, 5,<\/i> de qqe ch. ; <i>abs<\/i>. ARSTT. <i>H.A. 6, 14, 9, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> assiéger, <i>dat<\/i>. POL. <i>8, 9, 11<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πρόσεδρος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>sit near, wait<\/b> or <b>watch beside<\/b>, πυρᾷ E. <i>Or.<\/i> 403; π. τινί <b>to be always at<\/b> his <b>side, keep watch on<\/b> him, D. 34.26; τοῖς πράγμασι, τοῖς καιροῖς, Id. 1.18, Plb. 38.13.9; [τοῖς ἐφήβοις] προσκαρτερῶν ἐπιμελῶς καὶ προσεδρεύων, of a κοσμητής, IG2². 1028.84; π. τῷ θεῷ <b>wait upon<\/b> God, J. <i>AJ<\/i> 3.4.1; <b>attend to<\/b>, τοῖς τῆς Ἀσίας πράγμασιν <i>AJA<\/i> 18.327 (Sardis, i BC), cf. CIG 2715.18 (Stratonicea); τῇ θεραπείᾳ τοῦ θεοῦ J. <i>Ap.<\/i> 1.7; τοῖς ὑπομνήμασι Plb. 12.26d. 5, cf. Phld. <i>Rh.<\/i> 2.61 S., al. ; abs., Arist. <i>HA<\/i> 568b15, Plb. 11.4.2; <b>watch<\/b> the rise of the Nile, <i>Sammelb.<\/i> 6597 (iii AD), al. ; <b>persist in<\/b>, ταῖς φιλοπονίαις Arist. <i>Pol.<\/i> 1338b25; τῷ πόθῳ Alex. 234; <b>apply oneself<\/b>, λίαν Arist. <i>Pol.<\/i> 1337b16; πρὸς ἴδιον to one΄s own affairs, <i>ib.<\/i> 1263a29; εἰς τὰ μαθήματα PSI 1.94.8 (ii AD).<br\/><b>besiege<\/b>, ταῖς Συρακούσαις Plb. 8.7.11.<br\/><b>wait<\/b>, προσέδρευσα ἐφ’ ἡμέρας δύο ἐκδεχόμενός σε BGU 892.5 (ii AD); esp.<br\/><b>attend<\/b> at a law-court, παρεῖναι καὶ π. τῷ βήματι PAmh. 2.81.9 (iii AD); <b>attend regularly, serve<\/b>, as clerk of the court, <i>ib.<\/i> 82.3 (iii\/iv AD), POxy. 59.10 (iii AD).<br\/><b>to be in seruice, serve<\/b>, πρὸς τῷ διδασκαλείῳ (as a menial), D. 18.258; of an apprentice, π. τῷ διδασκάλῳ POxy. 725.10 (ii AD); of a servant, παραμένειν… καὶ π. PStrassb. 40.31 (vi AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>dabei, daneben sitzen<\/i>, τινί ; πυρᾷ, Eur. <i>Or<\/i>. 403 ; ᾍδου νύμφᾳ προσεδρεύοις, <i>Alc<\/i>. 749 ; insbes. <i>vor einer Stadt sitzen, sie belagern, obsidere<\/i>, τῇ πόλει, Pol. 8.9.11 ; τοῖς καιροῖς, <i>genau beobachten<\/i>, 38.5.9, vgl. 11.5.2 ; Dem. 1.18 προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι, <i>eifrig den Geschäften obliegen<\/i>, u. öfter."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>προσεδρεύω<\/b><br\/> (&lt; πρόσεδρος, sitting near), [in LXX: 1Ma.11:40 * ;] <br\/>__1. to sit near. <br\/> __2. <b>to attend regularly<\/b>: with dative, 1Co.9:13, Rec. (see: παρεδρεύω).†<br\/> παρ-εδρεύω <br\/> [in LXX: Pro.1:21 8:3 * ;] <br\/><b>to sit constantly beside, attend constantly <\/b>(cf. MM, xix): τ. θυσιαστηρίω, 1Co.9:13.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}