{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B1%CF%81%CE%BC%CE%BF%CC%81%CF%84%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 12:21:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσαρμόττω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσαρμόττω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·αρμόττω :<br\/>      1 <i>tr.<\/i><\/b> ajuster vers, <i>d’où<\/i> lancer sur : τινί τι, EUR. <i>I.A. 296,<\/i> qqe ch. sur qqn ; <i>d’ord<\/i>. adapter à : μαστῷ τέκνα, EUR. <i>Ion 762,<\/i> suspendre des enfants à son sein ; τι περί τινι, XÉN. <i>Cyr. 6, 2, 17,<\/i> une chose autour d’une autre ; <i>fig<\/i>. ἑαυτὸν πρός τινα, PLUT. <i>M. 52<\/i> a, se plier aux goûts, au caractère de qqn ;<br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> s’ajuster à, s’accorder avec, convenir à, <i>dat<\/i>. PLAT. <i>Phædr. 277<\/i> c ; πρός <i>et l’acc<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 8, 4, 21<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "v. προσαρμόζω."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. statt προσαρμόζω, nur praes. u. impf., τί τινι, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 271b u. öfter, auch intr., τὸ προσαρμόττον ἑκάστῃ φύσει εἶδος, 277b."
                }
            ]
        }
    ]
}