{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CF%84%CE%B5%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 22:39:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσανατείνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσανατείνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·ανατείνω<\/b>, élever vers, <i>avec<\/i> εἰς <i>et l’acc<\/i>. CLÉM. <i>854 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1 <i>intr.<\/i><\/b> s’emporter, se répandre en menaces contre, <i>dat<\/i>. POL. <i>18, 36, 9 ;<\/i><br\/><b>      2 <i>tr.<\/i><\/b> lancer comme menace, <i>acc<\/i>. POL. <i>26, 3, 13<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>strain tight beside<\/b>, ἱστίον [καρχησίῳ] <i>Sch. Pi. N.<\/i> 5.94; — <i>Med.<\/i>, <b>hold out by way of threat<\/b>, τὸν Ῥωμαίων φόβον Plb. 24.10.13; abs., <b>threaten<\/b>, τινι Id. 18.53.9; so in <i>aor.1 Pass.<\/i>, βραχέα ταθείς Id. 5.87.4.<br\/><b>lift up<\/b>, τὴν δεξιάν, τὼ χεῖρε, Aristaenet. 1.15, 2.2. τῇ ὥρᾳ π.<br\/><b>prolong<\/b> the time, <b>be later<\/b>, Plb. 11.22.3. Pass., <b>extend along<\/b>, Sor. 1.7 cod."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(τείνω), <i>daneben in die Höhe strecken<\/i>. – Med., <i>Einem noch dazu drohen<\/i>, τινί, Pol. 18.36.9, der aber auch vollständig sagt προσανατεινόμενος αὐτοῖς τὸν ἀπὸ Ῥωμαίων φόβον, 26.3.13 ; a.Sp., vgl. Suid."
                }
            ]
        }
    ]
}