{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CE%BC%CE%B2%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 07:11:32",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσαναλαμβάνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσαναλαμβάνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·αναλαμϐάνω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -αναλήψομαι, <i>ao.2<\/i> -ανέλαϐον, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> prendre en outre, <i>acc<\/i>. DÉM. <i>910, 10 ;<\/i> POL. <i>6, 53, 7 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> prendre livraison de, se faire remettre, <i>acc<\/i>. POL. <i>1, 72, 8 ; 4, 70, 2 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> prendre en outre, admettre en outre, <i>acc<\/i>. PLUT. <i>Rom. 13 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> faire reprendre haleine à, rendre le courage <i>ou<\/i> les forces à, relever, <i>acc<\/i>. POL. <i>9, 8, 7 ; 22, 25, 6 ;<\/i> DS. <i>17, 16 ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> reprendre ses forces, reprendre courage, POL. <i>3, 60, 8<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>take in<\/b> or <b>receive besides<\/b>, ἐπὶ τὸ κατάστρωμα χιλίας βύρσας D. 34.10; παρὰ τῶν συμμάχων σῖτον Plb. 1.52.8, cf. PPetr. 3 p. 227 (iii BC); π. ἐσθῆτας περιπορφύρους <b>assume also<\/b>, Plb. 6.53.7; — Pass., πλειόνων προσαναλαμβανομένων, of a batch of new senators, Plu. <i>Rom.<\/i> 13.<br\/><b>use besides<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 5.7.7.<br\/><b>recall<\/b> to strength, <b>recruit, restore<\/b>, τὴν δύναμιν ἐκ τῆς κακοπαθείας Plb. 9.8.7; ἐκ τοῦ πλοῦ αὑτούς Id. 21.42.6; τὸ στρατόπεδον D.S. 17.16. intr., <b>recover<\/b>, Plb. 3.60.8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(λαμβάνω), <i>noch dazu nehmen, wieder nehmen, wieder bekommen<\/i> ; τὸν παρὰ τῶν συμμάχων σῖτον, Pol. 1.72.8 ; τόκον, Plut. <i>vit. aer. al<\/i>. 7 ; – bes. <i>seine Kräfte wieder bekommen, durch Ausruhen wieder zu Kräften kommen lassen, stärken<\/i>, στρατόπεδον, <i>das Heer sich wieder erholen lassen<\/i>, DS. 17.16 ; τὴν δύναμιν ἐκ τῆς κακοπαθείας, Pol. 9.8.7 ; ἑαυτόν, <i>sich erholen<\/i>, 22.25.6 ; auch intr., προσανειληφυίας ἤδη τῆς δυνάμεως, 3.60.8 ; Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}