{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B1%CE%B9%CF%84%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 10:51:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσαιτέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσαιτέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·αιτέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> demander en outre encore plus de, <i>acc<\/i>. PD. <i>fr. 166 ;<\/i> ESCHL. <i>Ch. 401 ;<\/i> μισθόν, XÉN. <i>An. 1, 3, 21,<\/i> réclamer une solde plus forte ;<br\/><b>      2<\/b> demander vers, <i>càd<\/i>. avec insistance, <i>d’où<\/i> prier, supplier : τινα, HDT. <i>3, 14 ;<\/i> ISOCR. <i>156<\/i> e, <i>etc<\/i>. qqn ; <i>particul<\/i>. mendier : τι, EUR. <i>Hel. 791 ;<\/i> AR. <i>Lys. 1141,<\/i> mendier qqe ch. ; τινά τι, EUR. <i>Hel. 512 ;<\/i> XÉN. <i>An. 7, 3, 21,<\/i> mendier qqe ch. à qqn ; <i>abs<\/i>. AR. <i>Ach. 429, 452 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 1, 2, 29, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 203<\/i> b, <i>etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>ask besides<\/b>, οὐδέν Pi. <i>Fr.<\/i> 177.6; αἷμα π.<br\/><b>demand more<\/b> blood, A. <i>Ch.<\/i> 401 (anap.); π. μισθόν <b>demand higher<\/b> pay, X. <i>An.<\/i> 1.3.21.<br\/><b>demand<\/b> or <b>require for<\/b> a purpose, ὅσους… τὰ ἔργα προσαιτοίη Id. <i>Vect.<\/i> 4.39.<br\/><b>ask as well as others<\/b> (sc. for a share), and so, c. acc. pers., <b>ask an alms of<\/b>, Hdt. 3.14, Isoc. 7.83, etc. ; c. acc. rei, <b>beg for<\/b> a thing, βίοτον, στρατιάν, E. <i>Hel.<\/i> 791, Ar. <i>Lys.<\/i> 1141; c. dupl. acc., <b>beg<\/b> somewhat <b>of<\/b> one, E. <i>Hel.<\/i> 512, X. <i>An.<\/i> 7.3.31; c. gen., <b>beg some of…<\/b>, Plu. <i>Alc.<\/i> 4; abs., <b>to be importunate<\/b>, E. <i>Supp.<\/i> 64 (lyr.), Ar. <i>Ach.<\/i> 429, 452; <b>to be a beggar<\/b>, Pl. <i>Smp.<\/i> 203b, PCair. Zen. 493.6 (iii BC), prob. in Plu. 2.294a."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>noch dazu verlangen, fordern, mehr verlangen<\/i>, ἄλλο αἷμα, Aesch. <i>Ch<\/i>. 395 ; <i>anflehen<\/i>, die Götter, Eur. <i>Suppl<\/i>. 64 ; <i>ansprechen, betteln<\/i>, mit dem Nebenbegriffe der Zudringlichkeit u. Kriecherei, τυράννους βίον, <i>Hel<\/i>. 519 ; τὴν στρατιήν, Her. 3.14 ; Ar. <i>Ach<\/i>. 404, 427 ; Plat. <i>Symp<\/i>. 203b, <i>Phaedr<\/i>. 233e ; Xen. <i>An<\/i>. 7.3.21 ; μισθόν, <i>mehr Sold fordern<\/i>, 1.3.21 ; Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>προσ-αιτέω<\/b>, -ῶ <br\/> [in LXX: Job.27:14 * ;] <br\/>__1. to ask besides. <br\/> __2. <b>to continue asking; hence, to importune, beg, ask alms<\/b>: Jhn.9:8.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}