{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B1%CE%B3%CE%BF%CF%81%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 12:12:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσαγορεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσαγορεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾰ]<\/font> adresser la parole à, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> parler à, dire à : τινὰ χαίρειν, PLAT. <i>Leg. 771<\/i> a, <i>etc., litt<\/i>. dire à qqn de se réjouir, <i>càd<\/i>. saluer qqn ; <i>p. suite, abs<\/i>. saluer, <i>acc<\/i>. HDT. <i>1, 134 ; 2, 80 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 823<\/i> d, <i>etc. ; au pass<\/i>. THC. <i>6, 16 ; en parl. de salutations par lettres,<\/i> PLAT. <i>Ep. 315<\/i> b ;<br\/><b>      2<\/b> appeler de tel <i>ou<\/i> tel nom : τὸν Ἀγαμέμνονα πρ. ποιμένα λαῶν, XÉN. <i>Mem. 3, 2, 1,<\/i> appeler Agamemnon un pasteur de peuples ; τινὰ ὀνόματι, PLAT. <i>Pol. 291<\/i> e, appeler qqn par son nom ; <i>particul<\/i>. appeler d’un titre : βασιλέα πρ. τινά, PLUT. <i>Æmil. 8,<\/i> saluer qqn du titre de roi ; τοῦτο τοὔνομα πρ. σφᾶς αὐτούς, POL. <i>1, 8, 1,<\/i> s’appeler eux-mêmes de ce nom ; <i>avec une prop. inf. :<\/i> τι ἀγαθὸν εἶναι, PLAT. <i>Phil. 13<\/i> b, dire qu’une chose mérite le nom de bien ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> attribuer, assigner : τινί τι, PLAT. <i>Theæt. 147<\/i> d, qqe ch. à qqn ;<br\/><b>      4<\/b> <i>abs<\/i>. mentionner, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Leg. 719<\/i> e."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att. aor.<\/i> being προσεῖπον, <i>fut. and pf.<\/i> προσερῶ, προσείρηκα (but προσαγορεῦσαι occurs in X. <i>Mem.<\/i> 3.2.1, προσαγορεύσομεν Pl. <i>Tht.<\/i> 147e), <i>aor. Pass.<\/i> προσερρήθην (but προσηγορεύθην A. <i>Pr.<\/i> 834, Anaxil. 21.4, Philem. 101.6); coupled with προσείποις, προσρητέον in Pl. <i>Tht.<\/i> 152d, 182d sq. : — <b>address, greet<\/b>, ἀλλήλους Hdt. 1.134, 2.80; δυστυχοῦντες οὐ προσαγορευόμεθα in misfortune <b>we are<\/b> not <b>spoken to<\/b>, Th. 6.16; π. τοὺς νέους δι’ εὐχῆς Pl. <i>Lg.<\/i> 823d; πόρρωθεν π. Thphr. <i>Char.<\/i> 5.2; ἐν ταῖς ἐπιστολαῖς τοὺς φίλους π. Pl. Ep. 315b.<br\/>c. dupl. acc., <b>address<\/b> or <b>greet as<\/b> so and so, Δίκαν δέ νιν προσαγορεύομεν βροτοί A. <i>Ch.<\/i> 950 (lyr.); τὸν αὐτὸν πατέρα π. X. <i>Cyr.<\/i> 8.7.14; βασιλέα π. τινά Plu. <i>Aem.<\/i> 8; — Pass., ὑφ’ ὧν προσηγορεύθης ἡ Διὸς δάμαρ A. <i>Pr.<\/i> 834; -αγορευθεὶς αὐτοκράτωρ, Lat. <b>imperator consalutatus<\/b>, Plu. <i>Pomp.<\/i> 8, etc. simply, <b>call by name, call<\/b> so and so, τὸν Ἀγαμέμνονα π. ποιμένα λαῶν X. <i>Mem.<\/i> 3.2.1; τί τὴν πόλιν προσαγορεύεις· Pl. <i>R.<\/i> 428d, cf. <i>Grg.<\/i> 474e, <i>Sph.<\/i> 216c, Lycurg. 26; π. τινὰ ὀνόματι Antipho 6.40, cf. Pl. <i>Plt.<\/i> 291e, <i>Tht.<\/i> 147e, etc. ; ὀνομαστὶ π. X. <i>Cyr.<\/i> 5.3.47; τοῦτο τοὔνομα π. σφᾶς αὐτούς Plb. 1.8.1; — Pass., <b>to be called<\/b>, Hecat. 129J., etc. ; π. ἑταίρα Anaxil. <i>l.c.<\/i> ; λίθος Philem. <i>l.c.<\/i> ; freq. in Pl., <i>R.<\/i> 597e, <i>Phlb.<\/i> 54a; τῷ τοῦ ὅλου ὀνόματι, ἑνὶ ὀν. π., Id. <i>Smp.<\/i> 205c, <i>Sph.<\/i> 219b, etc. c. inf., πάσας ἡδονὰς ἀγαθὸν εἶναι προσαγορεύεις Id. <i>Phlb.<\/i> 13b, cf. <i>Prt.<\/i> 325a; π. τινὰ χαίρειν <b>bid<\/b> one hail or farewell, Ar. <i>Pl.<\/i> 323, Pl. <i>Lg.<\/i> 771a; also μετὰ τοῦ χαίρειν π. τινά Plu. <i>Phoc.<\/i> 17.<br\/><b>appeal to<\/b>, in argument, τὰ τῶν θηρίων ἤθη <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Plu. 2.493c."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>anreden, anrufen<\/i>, u. nach den <i>VLL<\/i> wie <i>B.A<\/i>. 14 bes. = ἀσπάζεσθαι, <i>begrüßen<\/i> ; Δίκην δέ νιν προσαγορεύομεν, Aesch. <i>Ch<\/i>. 938 ; ὑφ' ὧν προσηγορεύθης ἡ Διὸς κλεινὴ δάμαρ μέλλουσ' ἔσεσθαι, <i>Prom<\/i>. 834, <i>du wurdest als die künftige Gemahlin begrüßt<\/i> ; Ar. <i>Plut<\/i>. 323 ; Her. 1.134 ; ὥσπερ δυστυχοῦντες οὐ προσαγορευόμεθα, Thuc. 6.16 ; Plat. <i>Charmid<\/i>. 164e u. A.<br\/><b>2)<\/b> <i>benennen, nennen<\/i> ; οὐκοῦν καὶ τἄλλα πάντα καλὰ προσαγορεύεις, Plat. <i>Gorg<\/i>. 474e ; τοὺς φιλοσόφους τοιούτους, <i>so nenne ich die Philosophen, Soph<\/i>. 216c ; πολλοῖς ὀνόμασι ταὐτὸν τοῦτο ἑκάστοτε προσαγορεύομεν, 251a, u. öfter ; auch pass., sowohl ἑνὶ προσαγορεύεσθαι ὀνόματι, 219b, als οὐκ ἀναγκαῖον αὐτῷ προσαγορεύεσθαι τοὔνομα, <i>Polit<\/i>. 259a (vgl. noch πάσας ἡδονὰς ἀγαθὸν εἶναι προσαγορεύεις, <i>Phil<\/i>. 13c, u. <font color='green'>Schäfer<\/font> zu Dion.Hal. <i>C.V<\/i>. p. 141); τοῦτό σε πρ., <i>so nenne ich dich<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.2.9 ; Folgde : auch τινί τι, <i>Einem Etwas zusprechen, beilegen<\/i>, Plat. <i>Theaet<\/i>. 147d u. Folgde ; τοῦτο τοὔνομα προσηγόρευσαν σφᾶς αὐτούς, Pol. 1.8.1."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>προσ-αγορεύω <\/b><br\/> [in LXX: Deu.23:6 (7) (דָּרַשׁ), ?Est.10:11 (יָדָה hith.), Wis.14:22, 1Ma.14:40, 2Ma.1:36 2Mac 4:7 2Mac 10:9 2Mac 14:37 * ;] <br\/><b>to address, greet, salute; hence, to call by name, address, style<\/b>: with dupl. accusative, pass., Heb.5:10.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}