{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B1%CC%81%CF%80%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:42:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προσάπτω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προσάπτω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προσ·άπτω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -άψω, <i>ao<\/i>. -ῆψα) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr.<\/i><\/b> attacher à, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> unir à, joindre à : χεῖρα, EUR. <i>Suppl. 361,<\/i> unir sa main à (celle de qqn), presser la main de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> ajouter, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Soph. 252<\/i> a ;<br\/><b>      3<\/b> <i>fig<\/i>. procurer, donner : κῦδός τινι, IL. <i>24, 110,<\/i> procurer de la gloire à qqn ; τῷ τεθνηκότι τιμάς, SOPH. <i>El. 356,<\/i> des honneurs au mort ; εὐδαιμονίαν τινί, PLAT. <i>Rsp. 420<\/i> d ; κλέος τινί, PD. <i>N. 8, 62,<\/i> du bonheur, de la gloire à qqn ;<br\/><b>      4<\/b> attribuer : τῷ Ἀπόλλωνι τὴν δάφνην, DS. <i>1, 17,<\/i> le laurier à Apollon ;<br\/><b>      5<\/b> confier : ναυτικόν τινι, XÉN. <i>Ages. 1, 36,<\/i> une flotte à qqn ;<br\/><b>      6<\/b> faire dépendre de, s’en remettre à : τῇ τύχῃ τι, POL. <i>32, 16, 3,<\/i> s’en remettre pour qqe ch. à la fortune ;<br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> s’attacher à, <i>d’où<\/i> se joindre à, <i>dat<\/i>. SOPH. <i>O.R. 667 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> s’attacher à, <i>d’où<\/i> toucher à, effleurer, <i>gén<\/i>. XÉN. <i>Mem. 1, 3, 12 ; fig<\/i>. PLAT. <i>Tim. 71<\/i> e ;<br\/><b>      2<\/b> être en contact avec qqn, <i>gén<\/i>. ESCHN. <i>69, 86 ;<\/i> τῶν πραγμάτων, ESCHN. <i>72, 34,<\/i> mettre la main aux affaires ; <i>cf<\/i>. DC. <i>60, 26, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. προτιάπτω, IL. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. προτιάπτω, <b>fasten to<\/b> or <b>upon<\/b>, τύμβῳ π. μηδέν S. <i>El.<\/i> 432; στέρνοις στέρνα E. <i>El.<\/i> 1321 (anap.); κόσμον Πενθεῖ, χλιδὴν τέκνῳ, Id. <i>Ba.<\/i> 859, <i>Ion<\/i> 27; τὸ ἀντίγραφον… προσήφαμεν (<i>pf.<\/i>) <b>we have attached<\/b> the copy, UPZ 22.11 (ii BC).<br\/><b>attach to, bestow upon, grant<\/b>, κῦδος Ἀχιλλῆϊ προτιάπτω <i>Il.<\/i> 24.110; π. κλέος τινί Pi. <i>N.<\/i> 8.37; τῷ τεθνηκότι τιμάς S. <i>El.<\/i> 356; γῇ τῇδε… ἑορτὴν καὶ τέλη E. <i>Med.<\/i> 1382; γέρας, ἐγκώμιά τισι, Pl. <i>Sph.<\/i> 231a, <i>Lg.<\/i> 822b; εὐδαιμονίαν τοῖς φύλαξι Id. <i>R.<\/i> 420d; τὸ ὄνομα (sc. πῦρ)… προσάψαι… Ἑλληνικῇ φωνῇ Id. <i>Cra.<\/i> 410a; ὠφέλειάν τινι D. 61.53; in bad sense, <b>fix upon, attach<\/b>, μή τι… χρέος ἐμᾷ πόλει προσάψῃς S. <i>OC<\/i> 236 (lyr.); π. τῇ τύχῃ αἰτίαν Men. 1083.4, cf. Porph. <i>Abst.<\/i> 1.7; — Pass., <b>to be bound up with<\/b>, σχήματι τοῦ λόγου A.D. <i>Synt.<\/i> 232.10. c. acc. only, <b>apply<\/b>, μεῖζον π. τῆς νόσου τὸ φάρμακον S. <i>Fr.<\/i> 589, cf. Dsc. <i>Eup.<\/i> 1.74 (Pass.), Archig. ap. Gal. 12.873 (<i>Med.<\/i>); π. χεῖρα E. <i>Supp.<\/i> 361; γνώμην πρός τι Id. <i>Fr.<\/i> 362.10; ἀλγηδόνα τινά Pl. <i>Plt.<\/i> 293b; simply, <b>add<\/b>, τό γε εἶναι Id. <i>Sph.<\/i> 252a.<br\/><b>deliver, confide to<\/b>, ναυτικόν τινι X. <i>Ages.<\/i> 1.36.<br\/><b>ascribe, attribute to<\/b>, ἐκείνῳ (sc. τῷ Θαλῇ) τὸ κατανόημα προσάπτουσι Arist. <i>Pol.<\/i> 1259a8; π. τῷ Ἀπόλλωνι τὴν δάφνην D.S. 1.17; Ποσειδῶνι τὸ τοὺς ἵππους δαμάσαι Id. 5.69; τὰ κατορθώματα τῇ τύχῃ Plb. 31.30.3, cf. 4.24.3. intr., <b>fasten oneself to<\/b>, καί μοι… ἀγχοῦ προσῆψεν… ἐν δισκήματι <b>came very near<\/b> me in the quoit-throw, S. <i>Fr.<\/i> 380 (<font color='darkorange'>dub.<\/font>); <b>to be added<\/b>, εἰ κακοῖς κακὰ προσάψει τοῖς πάλαι Id. <i>OT<\/i> 667 (lyr.). <i>Med.<\/i>, <b>fasten oneself upon<\/b>, Arist. <i>Fr.<\/i> 324; <b>lay hold of, touch<\/b>, τῷ στόματι π. [τινός] X. <i>Mem.<\/i> 1.3.12; π. τῆς ἀληθείας Pl. <i>Ti.<\/i> 71e; τῶν οὔλων (<font color='brown'>v.l.<\/font> τοῖς οὔλοις) Dsc. 1.105.<br\/><b>have to do with, meddle with<\/b>, ὅτου ἂν π. ἀνδρός Aeschin. 3.114; τῶν πραγμάτων <i>ib.<\/i> 133; τοῦ λόγου, τοῦ πολέμου, D.C. 60.26, 44.44; πλέω π. τῶν δυνατῶν <b>attempt<\/b> more than is possible, Democr. 3. of wrestlers, <b>come to grips<\/b>, Gal. 15.197."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>anheften<\/i>, κεκόλληται γένος προσάψαι, Aesch. <i>Ag<\/i>. 1547 ; <i>anfügen<\/i>, τί τινι oder πρός τι, μή τι πέρα χρέος ἐμᾷ πόλει προσάψῃς, Soph. <i>O.C<\/i>. 236 ; φίλην προσάψας χεῖρα, Eur. <i>Suppl<\/i>. 361 ; übh. <i>Einem Etwas erteilen, gewähren<\/i>, κῦδός τινι, <i>Il<\/i>. 24.110 ; eben so κλέος τινί, Pind. <i>N<\/i>. 8.37 ; τῷ τεθνηκότι τιμάς, Soph. <i>El<\/i>. 348, wie 424, von den Totenopfern ; χλιδὴν τέκνῳ, Eur. <i>Ion<\/i> 27 ; κόσμον Πενθεῖ, <i>Bacch<\/i>. 857 ; auch med., γῇ τῇδε ἑορτὴν καὶ τέλη προσάψομαι, <i>Med<\/i>. 1382 ; εὐδαιμονίαν τινί, Plat. <i>Rep<\/i>. IV.420d ; ἐγκώμια τοῖς δρομεῦσι, <i>Legg<\/i>. VII.822d ; τὴν ἀρχὴν τελευτῇ, VI.768e, u. öfter ; <i>Einem Etwas übertragen od. anvertrauen<\/i>, Xen. <i>Ag<\/i>. 1.36 ; τῇ τύχῃ τὰ κατορθώματά τινος, Pol. 32.16.3 ; <i>beilegen<\/i>, DS. – Auch intr., <i>sich anfügen, anreihen<\/i>, εἰ κακοῖς κακὰ προσάψει τοῖς πάλαι τὰ πρὸς σφῷν, Soph. <i>O.R<\/i>. 667.<br\/><b>Med<\/b>. προσάπτομαι, <i>anrühren<\/i> ; ἀληθείας, Plat. <i>Tim<\/i>. 71e ; <i>Soph<\/i>. 254a ; Aesch. 1.125 u. Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}