{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%BB%CE%B5%CE%B9%CC%81%CF%80%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 01:03:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προλείπω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προλείπω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·λείπω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -λείψω, <i>ao.2<\/i> προέλιπον, <i>pf<\/i>. προλέλοιπα) :<\/font><br\/><b>      1 <i>tr.<\/i><\/b> laisser derrière soi, <i>d’où<\/i> laisser, abandonner : τινά, IL. <i>17, 275 ;<\/i> OD. <i>3, 314 ; 13, 331 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 507,<\/i> qqn ; τι, OD. <i>3, 314 ; 23, 120 ;<\/i> THC. <i>2, 87,<\/i> qqe ch. (ses biens, sa patrie, son poste, <i>etc.) ; avec un suj. de chose :<\/i> οὐδέ σε μῆτις προλέλοιπεν, OD. <i>2, 279,<\/i> la prudence ne t’a pas abandonné ; ψυχὴ προλείπει τινά, AR. <i>Av. 1558,<\/i> la vie abandonne qqn ; <i>avec l’inf<\/i>. THGN. <i>351, ou<\/i> μὴ οὔ <i>et l’inf<\/i>. SOPH. <i>El. 132,<\/i> négliger de, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> faire défaut à, venir à manquer à, <i>dat<\/i>. THC. <i>7, 75 ;<\/i> EUR. <i>Or. 817<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>forsake, abandon<\/b>, νεκρόν <i>Il.<\/i> 17.275; κτήματα… ἄνδρας τε <i>Od.<\/i> 3.314; σε… οὐ δύναμαι π. δύστηνον ἐόντα 13.331; φεύγει πηούς τε προλιπὼν καὶ πατρίδα γαῖαν 23.120; φιλίην Thgn. 1102, cf. 351; οὐκ ἔτλη Επάρτης ἡγεμόνας προλιπεῖν Simon. ap. Hdt. 7.228; πατέρα… ἐν λυγρῷ γήρᾳ S. <i>Aj.<\/i> 507; χώραν π.<br\/><b>abandon<\/b> one΄s post, Th. 2.87; τὸ τῶν ξυμμάχων κοινόν Id. 1.74; simply, <b>leave<\/b>, Ἀρκτοῦρος π. ῥόον Ὠκεανοῖο Hes. <i>Op.<\/i> 566; ἄντρον, θᾶκον, ἕδρας σκοτίους, etc., Pi. <i>P.<\/i> 9.30, A. <i>Pr.<\/i> 282 (anap.), E. <i>Alc.<\/i> 124 (lyr.), etc. ; ψυχὴ π. τινά Ar. <i>Av.<\/i> 1558 (lyr.).<br\/><b>omit to do<\/b> a thing, c. inf., π. τόδε μὴ οὐ ποιεῖν S. <i>El.<\/i> 132 (lyr.); π. τὴν μίσθωσιν <b>fall into arrears of<\/b> rent, BGU 197.15 (i AD). rarely of things, <b>desert, fail<\/b> one, σε μῆτις προλέλοιπε <i>Od.<\/i> 2.279, cf. Ar. <i>Th.<\/i> 927; ὅταν αὐτὰ τὸ ἄνθος προλίπῃ Pl. <i>R.<\/i> 601b; c. gen., ἐφημερίων π. <i>Epigr.Gr.<\/i> 321.4. intr., <b>cease, fail<\/b>, φονος… οὐ προλείπει… Ἀτρείδαις E. <i>Or.<\/i> 817 (lyr.); εἴ τῳ προλίποι ἡ ῥώμη Th. 7.75; of persons, <b>faint, fall into a swoon<\/b>, E. <i>Hec.<\/i> 438."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>voraus, heraus od. weggehen und hinter sich lassen, im Stiche lassen<\/i>, von Menschen, Orten u. Sachen ; Hom., Hes.; μῆτίς σε προλέλοιπε, <i>die Klugheit verließ dich, Od<\/i>. 2.279 ; ἄντρον προλιπών, Pind. <i>P<\/i>. 9.30 ; Aesch. <i>Prom<\/i>. 280, <i>Pers<\/i>. 18 ; Soph. πατέρα τὸν σὸν ἐν λυγρῷ γήρᾳ προλείπων. <i>Aj<\/i>. 502 ; – auch = <i>ablassen<\/i>, οὐδ' ἐθέλω προλιπεῖν τόδε μὴ οὐ τὸν ἐμὸν στοναχεῖν, <i>El<\/i>. 130 ; Eur. φυλακὰς προλιπών, <i>Rhes<\/i>. 18, u. öfter ; u. in Prosa : ὅταν αὐτὰ τὸ ἄνθος προλίπῃ, Plat. <i>Rep<\/i>. X.601b ; ἐξαίφνης σε προὔλιπεν αὕτη ἡ δύναμις, <i>Theag<\/i>. 130c ; χώραν, Thuc. 2.87 ; auch intr., εἴ τῳ προλίποι ἡ ῥώμη καὶ τὸ σῶμα, 7.75, <i>wenn ihm die Kraft ausging<\/i> ; vgl. Eur. <i>Or<\/i>. 817."
                }
            ]
        }
    ]
}