{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%BA%CF%81%CE%BF%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 04:21:38",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προκρούω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προκρούω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·κρούω :<br\/>      1<\/b> frapper pour allonger, <i>d’où<\/i> étendre <i>ou<\/i> allonger sous le marteau, <i>d’où<\/i> allonger de force, DS. <i>4, 59 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> heurter avant, <i>d’où<\/i> attaquer, AR. <i>Lys. 1252 ; fig. c<\/i>. βινέω, AR. <i>Eccl. 1017<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. dor<\/i>. πρόκροον <i>ou<\/i> πρὤκροον, AR. <i>Lys. 1252<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>beat out<\/b> and so <b>stretch<\/b>, whence the name of the robber Προκρούστης, who stretched all his captives on the same bed, τῶν ἐλαττόνων τοὺς πόδας προέκρουεν D.S. 4.59.<br\/><b>attack<\/b>, <i>Dor. impf.<\/i> πρὤκροον (πρόκροον codd.) Ar. <i>Lys.<\/i> 1252. sens. obsc., Id. <i>Ec.<\/i> 1017."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(κρούω), <i>durch Schlagen, Treiben, Hämmern od. Schmieden ausdehnen, recken u. martern<\/i>, s. Προκρούστης, nom. propr.<br\/>Bei Ar. <i>Eccl<\/i>. 1017 = <i>ein Frauenzimmer beschlafen<\/i>, wie κρούω. – Vgl. auch πρόκροον."
                }
            ]
        }
    ]
}