{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%BA%CE%B1%CE%B8%CE%B9%CC%81%CE%B7%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 17:08:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προκαθίημι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προκαθίημι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·καθίημι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -καθήσω, <i>ao<\/i>. -καθῆκα, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> faire tomber auparavant : εἰς ταραχήν, DÉM. <i>179, 20,<\/i> jeter d’avance <i>ou<\/i> auparavant dans le trouble ;<br\/><b>      2<\/b> lancer en avant contre : τινὰ ἐξαπατᾶν ὑμᾶς, DÉM. <i>365, 13,<\/i> lancer un agent pour vous tromper ; <i>avec un rég. de chose,<\/i> lancer d’avance (un bruit), répandre (une opinion) <i>acc<\/i>. DC. <i>58, 9 ;<\/i> ARSTD. <i>t. 1, 482 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> lancer, jeter : τι ἐπὶ τῷ ὕδατι, DC. <i>62, 15,<\/i> qqe ch. dans l’eau."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>let down beforehand<\/b>, εἰς τὴν βαλανοδόκην βρόχον Aen.Tact. 18.9; <i>metaph<\/i>, εἰς ταραχὴν π. πόλιν <b>plunge<\/b> the city into confusion, D. 14.5; π. τινὰ ἐξαπατᾶν <b>put<\/b> a person <b>forward<\/b> in order to deceive, Id. 19.77; π. τὸν λόγον, τὴν δόξαν, <b>spread<\/b> it <b>before<\/b>, D.C. 58.9 (prob.), Aristid. 1.482J. ; — Pass., ἐπὶ τῷ ὕδατι τὰ σκεύη προκαθεῖτο D.C. 62.15."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἵημι), <i>vor od. vorher hinab, hinunter schicken<\/i> ; εἰς ταραχὴν τὴν πόλιν μὴ προκαθεῖναι, <i>vorher in Unruhe stürzen<\/i>, Dem. 14.5 ; <i>feindlich gegen Einen vorher abschicken<\/i>, τοῦτον αὖ προκαθῆκεν ἐξαπατᾶν ὑμᾶς, 19.77, Sp., wie Plut."
                }
            ]
        }
    ]
}