{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%BA%CE%B1%CE%B8%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 10:44:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προκαθίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προκαθίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·καθίζω :<br\/>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> s’asseoir en avant, à la première place, IL. <i>2, 463 ; p. suite,<\/i> être le chef de, <i>gén<\/i>. POL. <i>20, 3, 3 ;<\/i> avoir la présidence de, <i>gén<\/i>. LUC. <i>J. tr. 9 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> s’asseoir <i>ou<\/i> siéger en public, HDT. <i>1, 97 ;<\/i> ἐπί τινος, DC. <i>57, 7,<\/i> s’asseoir sur qqe ch. ; ἐν ἕδρᾳ, HDN <i>1, 9,<\/i> sur un siège ; ἐς τὸν θρόνον, HDT. <i>1, 14, etc<\/i>. venir s’asseoir   sur le trône ;<br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> faire asseoir en avant, <i>d’où<\/i> placer à la tête de, <i>avec<\/i> ἐπί <i>et le gén<\/i>. POL. <i>2, 24, 6 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> venir s’établir en avant, <i>avec<\/i> ἐς <i>et l’acc<\/i>. HDT. <i>5, 12 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> se placer devant, <i>d’où<\/i> protéger, défendre, <i>gén<\/i>. POL. <i>2, 24, 6 ;<\/i> ARSTT. <i>Probl. 26, 56<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. προκατίζω, HDT. <i>ll. cc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. προκατίζω, <b>perch<\/b>, of birds, <i>Il.<\/i> 2.463.<br\/><b>sit in public, sit in state<\/b>, ἐς θρόνον Hdt. 1.14, cf. 97; ἐν τῇ βασιλείῳ ἕδρᾳ Hdn. 1.9.3; — <i>Med.<\/i>, προκατίζεσθαι ἐς τὸ προάστιον Hdt. 5.12.<br\/><b>settle before<\/b>, εἰς τὸν Ἰσθμόν Plb. 20.6.8; ἐπὶ τῆς διαβάσεως Id. <i>Fr.<\/i> 43; — <i>Med.<\/i>, Arist. <i>Pr.<\/i> 946b36, Plb. 10.49.1. c. gen., <b>sit before, to be chief of<\/b>, τῆς Ἠπείρου Id. 20.3.3; <b>have precedence of<\/b>, τινος Luc. <i>JTr.<\/i> 9. trans., π. ἐνέδρας <b>lay<\/b> ambushes <b>beforehand<\/b>, Aen.Tact. 15.9.<br\/><b>set as guards<\/b>, τινὰς ὡς ἐπὶ Τυρρηνίας Plb. 2.24.6."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(καθίζω), ion. <b>προκατίζω<\/b>, <i>vorn od. davor niedersitzen, sich niederlassen, Il<\/i>. 2.463 ; <i>draußen öffentliche Sitzung halten<\/i>, Her. 1.97 ; ἐς τὸν θρόνον, 1.14, u. so auch im med., προκατίζεσθαι εἰς τὸ προάστειον, 5.12, übh. = προκάθημαι, z.B. τῆς Ἠπείρου, Pol. 20.3.3 ; u. med., 10.49.1, Luc. <i>Pisc<\/i>. 42, – transit. <i>vorsetzen<\/i>, τούτους ὡς ἐπὶ Τυρρηνίας προεκάθισαν, Pol. 2.24.6."
                }
            ]
        }
    ]
}