{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%BA%CE%B1%CC%81%CE%BB%CF%85%CE%BC%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 11:12:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προκάλυμμα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προκάλυμμα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[κᾰ]<\/font> couverture, <i>particul<\/i>. voile, tenture, ESCHL. <i>Ag. 691,<\/i> enveloppe, abri, T. LOCR. <i>100<\/i> b ; THC. <i>2, 75 ; fig<\/i>. prétexte, excuse, THC. <i>3, 67 ;<\/i> LUC. <i>Pseud. 31<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. προκαλύπτω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, <b>anything put before, veil, curtain<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 691 (lyr., pl.).<br\/><b>covering<\/b>, as a protection, Th. 2.75; [σὰρξ ὀστέων] π. Ti.Locr. 100b. <i>metaph<\/i>, <b>screen, cloak<\/b>, ἁμαρτανομένων λόγοι… π. γίγνονται Th. 3.67; τὸ σχῆμα τῆς θείας οἰκίας π. ποιούμενοι <i>Jahresh.<\/i> 23 <i>Beibl.<\/i> 285 (Ephesus); τῆς ἐπιβουλῆς J. <i>BJ<\/i> 5.3.1; τῆς βδελυρίας Luc. <i>Pseudol.<\/i> 31; π. προβεβλῆσθαι τῆς αὐτομολίας Id. <i>Merc. Cond.<\/i> 5; γευμάτων ἀπατηλῶν π. ἡ χολή, in jaundice, Aret. <i>SD<\/i> 1.15."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Alles, was man vor einen andern Körper hängt, um ihn zu bedecken od. zu verhüllen, Vorhang, Decke<\/i> ; Aesch. <i>Ag<\/i>. 675, Tim.Locr. 100b ; <i>Deckmantel, Vorwand, Ausflucht<\/i>, ἁμαρτανομένων λόγοι ἔπεσι κοσμηθέντες προκαλύμματα γίγνονται, Thuc. 3.67, vgl. 2.75 ; Sp.: ὡς προκάλυμμα εἶεν τῆς βδελυρίας, Luc. <i>Pseudol<\/i>. 31 ; τῆς ἀπάτης, Dion.Hal. 6.77."
                }
            ]
        }
    ]
}