{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%BA%CE%B1%CC%81%CE%B8%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 03:35:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προκάθημαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προκάθημαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·κάθημαι<\/b> (<i>seul. prés. et impf<\/i>.) être assis en avant, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> siéger au premier rang, POL. <i>5, 63, 7, etc. ; fig<\/i>. occuper le premier rang (dans une cité, <i>etc<\/i>.) être le chef de, <i>gén<\/i>. PLAT. <i>Leg. 758<\/i> d ; ARSTT. <i>Pol. 6, 8, 17 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> être situé en avant de, <i>en parl. d’une île, d’une ville, etc. ; avec<\/i> πρό <i>et le gén<\/i>. HDT. <i>7, 172 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 5, 18, 9 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> se placer au devant de, <i>d’où<\/i> veiller à la garde de, <i>gén. en parl. de sentinelles,<\/i> EUR. <i>Rhes. 6 ; p. suite :<\/i> à la défense de, protéger, défendre, <i>gén<\/i>. HDT. <i>8, 36 ; 9, 106 ;<\/i> THC. <i>8, 76 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 5, 2, 4, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. προκάτημαι, HDT. <i>ll. cc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. προκάτημαι, prop. <i>pf.<\/i> of προκαθέζομαι : — <b>to be seated before<\/b>, π. τοσοῦτο πρὸ τῆς ἄλλης Ἑλλάδος <b>lie<\/b> so far <b>in front<\/b> of Greece, of the Thessalians, Hdt. 7.172. c. gen., <b>to be seated<\/b> or <b>lie before<\/b> a place, so as to defend it, ἐπὶ τῷ στόματι π. τῆς θαλάμης Arist. <i>HA<\/i> 550b5; hence, generally, <b>protect, defend<\/b>, τῶν ἑωυτοῦ, Ἰώνων, Hdt. 8.36, 9.106, cf. Th. 8.76, X. <i>HG<\/i> 5.2.4; τῆς Ῥώμης Plb. 2.24.15, al. ; αἱ καθήμεναι θεαὶ τῆς πόλεως SIG 694.50 (Elaea, ii BC); rare in Poets, φυλακὴν… στρατιᾶς π., of sentinels, E. <i>Rh.<\/i> 6 (anap.).<br\/><b>preside over<\/b>, τὸ προκαθήμενον τῆς πόλεως Pl. <i>Lg.<\/i> 758d; τοῦ πλήθους Arist. <i>Pol.<\/i> 1322b14; <i>metaph<\/i>, γεύσεως ὄσφρησις π. Ph. 1.603. abs., <b>sit in public<\/b> or <b>preside<\/b>, Plb. 5.63.7, etc. ; οἱ π. ἄρχοντες Id. 12.16.6.<br\/><b>sit<\/b> at meals, καθ’ ἡλικίαν καὶ τιμήν Str. 3.3.7."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἧμαι), ion. <b>προκάτημαι<\/b>, <i>davorsitzen, -liegen, vor einem Orte gelegen sein<\/i>, τοσοῦτο πρὸ τῆς ἄλλης Ἑλλάδος, Her. 7.172, bes. aber <i>davorliegen, -stehen zum Schutz, zur Verteidigung<\/i>, τινός, 8.36, 9.106 ; τῆς πόλεως, Plat. <i>Legg<\/i>. VI.758d ; ὁ νόμος, Antiph. 6.21 ; Eur. vrbdt auch οἳ τετράμοιρον νυκτος φρουρὰν προκάθηνται, <i>Rhes<\/i>. 7 ; τὸ προκαθήμενον τῆς πόλεως, Plat. <i>Legg<\/i>. VI.758d ; τῶν πραγμάτων, Pol. 3.56.5, u. ä. oft ; auch ἐν τῇ Τυρρηνίᾳ, 2.25.2 ; ἐπὶ τῶν τόπων, 3.86.1, auch = <i>öffentlich dasitzen<\/i>, z.B. zu Gericht od. dgl., 5.63.7, 12.16.6, ἐπὶ βήματος, DL. 49.40. – <i>voransitzen, auf einem Ehrenplatze<\/i>, προκάθηνται καθ' ἡλικίαν καὶ τιμήν, Strab. 3.3.7."
                }
            ]
        }
    ]
}