{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%B8%CE%B5%CC%81%CE%BB%CF%85%CE%BC%CE%BD%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-23 09:09:05",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προθέλυμνος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προθέλυμνος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·θέλυμνος, ος, ον :<br\/>      1<\/b> arraché jusqu’au fondement, extirpé jusqu’à la racine, <i>en parl. d’arbres,<\/i> IL. <i>9, 541 ;<\/i> AR. <i>Eq. 528, etc. ; de cheveux,<\/i> IL. <i>10, 15 ; fig. en parl. de pers<\/i>. AR. <i>Pax 1210, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> solidement fixé, solide, IL. <i>13, 130<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. π. θέλυμνον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, (&lt; θέλυμνον) <b>from the foundations, from<\/b> or <b>by the roots<\/b>, προθελύμνους ἕλκετο χαίτας he tore his hair out <b>by the roots<\/b>, <i>Il.<\/i> 10.15, cf. Q.S. 3.411; προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα he threw to earth trees <b>uprooted<\/b>, <i>Il.<\/i> 9.541; ἐφόρει τὰς δρῦς… προθελύμνους Ar. <i>Eq.<\/i> 528; προθέλυμνόν μ’ ἀπώλεσας Id. <i>Pax<\/i> 1210, cf. Call. <i>Del.<\/i> 134, Q.S. 6.331, Tryph. 397. perh.<br\/><b>close-packed<\/b>, of shields <b>overlapping<\/b> in the phalanx, φράξαντες σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ <i>Il.<\/i> 13.130; expld. by Gramm. as = ἐπάλληλος, συνεχής, and so used by Nonn. <i>D.<\/i> 22.183; also πέτρην προθέλυμνον ἐπασσυτέρῃ θέτο πέτρῃ <i>ib.<\/i> 2.374."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>von Grund u. Boden aus<\/i>, wie es Hom. selbst erkl., wenn er sagt πολλὰ δ' ὅγε προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα μακρὰ αὐτῇσι ῥίζῃσι, <i>Il<\/i>. 9.541 ; so auch πολλὰς δ' ἐκ κεφαλῆς προθελύμνους ἕλκετο χαίτας, 10.15, <i>er raufte sich die Haare mit der Wurzel aus<\/i> ; aber 13.130, φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ, <i>Schild an Schild drängend<\/i>, scheint, wie in τετραθέλυμνος an die Schichten der Schilder von Leder und Metall zu denken, der wohl-, starkgeschichtete Schild zu sein, wenn nicht das dichte Aneinanderschließen damit bezeichnet ist, daß ein Schild gleichsam auf dem andern gegründet aufliegt und so eine Mauer gegen den Feind gebildet wird, wie die testudo der Römer in ähnlicher Weise ; Ar. vrbdt ἐφόρει τὰς δρῦς καὶ τὰς πλατάνους καὶ τοὺς ἐχθροὺς προθελύμνους, <i>Eq<\/i>. 526 ; ὡς προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας, <i>Pax<\/i> 1176, <i>mit Stumpf und Stiel zu Grunde richten<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}