{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%B5%CE%BE%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CC%81%CF%83%CF%84%CE%B1%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 20:13:05",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προεξανίσταμαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προεξανίσταμαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·εξανίσταμαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -αναστήσομαι, <i>ao.2 act<\/i>. -ανέστην, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> se lever le premier, se mettre en mouvement le premier, prendre l’offensive, <i>particul. dans le combat,<\/i> HDT. <i>9, 62 ;<\/i> DÉM. <i>282, 2 ;<\/i> PLUT. <i>Rom. 16 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> se lever <i>ou<\/i> se mettre en mouvement avant le temps, <i>particul. dans le combat,<\/i> HDT. <i>8, 59 ;<\/i> PLUT. <i>M. 185<\/i> b."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Pass., with <i>aor.2, pf. and plpf. Act.<\/i>, <b>rise before<\/b> or <b>first<\/b>, Hdt. 9.62; <b>rouse oneself beforehand<\/b>, D. 18.163, J. <i>AJ<\/i> 18.6.10; π. τῷ πολέμῳ <b>make war first<\/b>, Plu. <i>Rom.<\/i> 16; c. gen., π. τοῦ τέλους Lib. <i>Or.<\/i> 51.4; <b>to be roused before<\/b>, τὼ χεῖρε π. τῶν ὀφθαλμῶν Them. <i>Or.<\/i> 17.216c. in a race, <b>start before<\/b> the signal is given, οἱ προεξανιστάμενοι ῥαπίζονται Hdt. 8.59, cf. Plu. <i>Them.<\/i> 11; -αναστάντας καταγινώσκειν condemn <b>hastily<\/b>, Ph. 2.210.<br\/><b>revolt prematurely<\/b>, Plu. 2.459e."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>vorher aufstehen, aufbrechen ; in den Wettkämpfen vor der rechten Zeit, ehe das Zeichen gegeben worden ist, aufstehen u. hervortreten<\/i>, Her. 8.59 ; bes. vom Heere, <i>gegen den Feind aufbrechen<\/i>, εἰς τοὺς βαρβάρους, 9.62 ; Dem. 18.163 ; Folgde : μὴ προεξαναστῆναι Pol. 22.20.2 ; Luc. <i>merc.cond<\/i>. 18 ; τῷ πολέμῳ, <i>zuerst den Krieg anfangen u. losbrechen<\/i>, Plut. <i>Rom<\/i>. 15."
                }
            ]
        }
    ]
}