{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%B2%CE%B9%CE%B2%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:47:35",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προβιβάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προβιβάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·ϐιϐάζω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f. att<\/i>. -ϐιϐῶ, <i>ao<\/i>. προεϐίϐασα)<\/font> <font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> faire avancer, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>O.C. 180 ; fig<\/i>. εἰς ἀρετήν, PLAT. <i>Prot. 328<\/i> b ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>Mem. 1, 5, 1,<\/i> dans la voie de la vertu, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> avancer, prolonger (un rempart) <i>acc<\/i>. DS. <i>4, 78 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>fig<\/i>. faire faire des progrès, rendre plus grand, plus fort, <i>acc<\/i>. POL. <i>9, 10, 4 ;<\/i> τινὰ ἐς τὰς ἀρχάς, DC. <i>58, 23,<\/i> élever qqn aux dignités ;<br\/><b>   II <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> avancer, POL. <i>5, 100, 1 ; 10, 44, 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> couvrir (une jument) <i>acc<\/i>. ARSTT. <i>H.A. 5, 14, 20<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -άσω D.C. 58.23, <i>Att.<\/i> προβιβῶ Ar. <i>Av.<\/i> 1570; — causal of προβαίνω, <b>cause to step forward, lead on<\/b>, τινα S. <i>OC<\/i> 180 (lyr.); ποῖ προβιβᾷς ἡμᾶς ποτε· to what point, how far <b>do you mean to carry<\/b> us ? Ar. <i>l.c.<\/i> ; τινὰ εἰς ἀρετήν, εἰς ἐγκράτειαν, Pl. <i>Prt.<\/i> 328a, X. <i>Mem.<\/i> 1.5.1; ἕως Μακεδονίας τὴν ἀρχήν <b>extend<\/b> it…, D.H. 1.3; <b>push on<\/b>, οὐδὲν ἠδύνατο π. τῶν ἔργων Plb. 5.100.1; — Pass., <b>to be developed, improved<\/b>, of machines, Hero <i>Bel.<\/i> 74.4.<br\/><b>push forward, advance<\/b>, τὸ ὑπερκείμενον τοῦ κρημνοῦ (by building a wall) D.S. 4.78; <b>exalt<\/b>, τὴν πατρίδα Plb. 9.10.4; τινὰ ἐς τὰς ἀρχάς <b>promote<\/b> him, D.C. <i>l.c.<\/i> ; δύναμιν Phld. <i>Rh.<\/i> 1.40 S.<br\/><b>teach<\/b>, τινάς τι LXX De. 6.7, cf. Plu. <i>Cat. Mi.<\/i> 36 (<font color='darkorange'>dub.<\/font>); <b>put forward<\/b> as a representative, Act. Ap. 19.33 (<font color='brown'>v.l.<\/font>); — Pass., <b>to be instructed<\/b> or <b>egged on<\/b>, ὑπὸ τῆς μητρός Ev. Matt. 14.8. intr., = προβαίνω, Plb. 10.44.1, Aristid. 2.231 J. of a male, <b>mount before<\/b>, ἄλλην Arist. <i>HA<\/i> 546a10."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>weiter fortführen, -bringen, befördern<\/i> ; προβίβαζε, κούρα, πρόσω, Soph. <i>O.C<\/i>. 176, sc. αὐτόν, <i>führe ihn weiter<\/i> ; ποῖ προβιβᾷς ἡμᾶς ποτε, Ar. <i>Av<\/i>. 1570, <i>wohin wirst du uns doch noch bringen ?<\/i> προβιβάσαι εἰς ἀρετήν, Plat. <i>Prot<\/i>. 328b ; Xen. <i>Mem<\/i>. 1.5.1 ; Sp., τὴν πατρίδα, <i>es größer, mächtiger machen<\/i>, Pol. 9.10.4, u. öfter ; auch intr., <i>Fortschritte machen<\/i>, βραχύ τι προεβίβασε, 10.44.1 ; οὐδὲν ἐδύνατο προβιβάζειν τῶν ἔργων, 5.100.1 ; auch a.Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>προ-βιβάζω <\/b> causal of προβαίνω, <br\/> [in LXX: Exo.35:34 (יָרָה hi.), Deu.6:7 (שָׁנַן pi.) * ;] <br\/><b>to lead forward, lead on<\/b>; metaph., <b>to induce, incite, urge<\/b>: Mat.14:8.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}