{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%B1%CF%83%CF%80%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 07:59:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προασπίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προασπίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·ασπίζω :<br\/>      1<\/b> porter en avant comme un bouclier, <i>acc<\/i>. HLD. <i>3, 3 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> tenir un bouclier devant, <i>gén<\/i>. PHILSTR. <i>699 ; fig<\/i>. HDN <i>6, 2 etc. ; d’où<\/i> couvrir de son bouclier, protéger, défendre, <i>acc<\/i>. DH. <i>6, 93, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. π. ἀσπίς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>hold a shield before<\/b>, τειχῶν Aristid. <i>Or.<\/i> 26 (14).84; τοῦ πατρός, τῆς Ῥωμαίων ἀρχῆς, Philostr. <i>Her.<\/i> 3.4, Hdn. 6.2.5; ὅπλα π. λόγων Them. <i>Or.<\/i> 16.200b; κύνες π. τῶν δεσποτῶν Ph. 2.200; c. acc., <b>cover with a shield<\/b>, D.H. 6.93; — Pass., <b>to be covered with shields<\/b>, τοῖς ὁπλίταις by them, Hld. 9.14.<br\/><b>put forward as a shield<\/b>, τινὰ εἰς θώρακα Id. 3.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit vorgehaltenem Schilde vor Einem stehen und ihn schützen<\/i> ; Dion.Hal. 6.93 ; Hdn. 6.2.14 ; Heliod. auch pass., ὑπὸ τοῖς ὁπλίταις προασπιζόμενοι, 9.14."
                }
            ]
        }
    ]
}