{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%83%CF%84%CE%B1%CE%BE%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 04:31:55",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πρόσταξις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πρόσταξις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ) :<br\/>      1<\/b> adjonction, <i>particul. t. milit<\/i>. adjonction d’un corps de troupe à une aile, EL. TACT. <i>31 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> injonction, ordre, PLAT. <i>Leg. 673<\/i> c, <i>761<\/i> e, <i>etc. ;<\/i> πρόσταξιν ποιεῖσθαι, THC. <i>8, 3,<\/i> donner un ordre ;<br\/><b>      3<\/b> <i>t. de droit att<\/i>. privation d’une partie des droits civils, AND. <i>10, 25, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. προστάσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, <b>posting of additional troops on the wings of a phalanx<\/b>, Ael. <i>Tact.<\/i> 24.3, Arr. <i>Tact.<\/i> 20.3.<br\/><b>ordinance, command<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 631d (pl.), 673c; προστάξεις προστάττοντες ἀνίσους <i>ib.<\/i> 761e; τινὶ τὴν πρόσταξιν ποιεῖσθαι to <b>command<\/b> him, Arist. <i>Top.<\/i> 103a35, cf. Lys. 2.1; ἐκ προστάξεως τοῦ κυρίου μου κτλ. POxy. 1204.7 (iii AD), cf. 1252r. 19 (iii AD); <b>requisition<\/b>, τὴν π. ταῖς πόλεσιν ἑκατὸν νεῶν τῆς ναυπηγίας ἐποιοῦντο Th. 8.3. at Athens, ἄτιμοι κατὰ προστάξεις citizens deprived of their rights <b>in certain specified particulars<\/b> (opp. παντάπασιν ἄτιμοι), And. 1.75."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Hinzuordnen, Hinzustellen, die Verordnung, was aufgelegt wird<\/i>, Λακεδαιμόνιοι τὴν πρόσταξιν ταῖς πόλεσιν ἑκατὸν νεῶν τῆς ναυπηγίας ἐποιοῦντο, <i>sie legten ihnen hundert Schiffe zu bauen auf<\/i>, Thuc. 8.3 ; <i>der Befehl<\/i>, προστάξεις προστάττοντες ἀνίσους, Plat. <i>Legg<\/i>. VI.761e ; τὰς ἄλλας προστάξεις τοῖς πολίταις εἶναι διακελευστέον, I.631d ; Ctes. 45.<br\/>Bei den Attikern auch <i>Bestrafung eines Bürgers durch Entziehung einzelner Bürgerrechte<\/i>, z.B. eine Klage anstellen zu dürfen, Andoc. 1.75."
                }
            ]
        }
    ]
}