{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%B9%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-07 18:48:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πρίω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πρίω",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impér<\/i>. πρῖε, <i>f<\/i>. πρίσω, <i>ao<\/i>. ἔπρισα <font color='purple'>[ῑ]<\/font>, <i>pf<\/i>. πέπρικα <i>en compos. ; pass. ao<\/i>. ἐπρίσθην, <i>pf<\/i>. πέπρισμαι)<\/font> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> scier, THC. <i>4, 100 ;<\/i> LUC. <i>H. conscr. 51 ; au pass<\/i>. PLUT. <i>M. 953<\/i> b, <i>etc. ; particul<\/i>. trépaner, HPC. <i>V.C. 904 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> frotter comme pour scier, faire grincer : ὀδόντας, HPC. <i>Progn. 37 ;<\/i> τοὺς ὀδόντας, AR. <i>Ran. 927, ou<\/i> σιαγόνας, BABR. <i>96, 3,<\/i> les dents, les mâchoires ; <i>fig. :<\/i> χόλον ἐπί τινι, A.RH. <i>4, 1671,<\/i> grincer les dents de colère contre qqn ;<br\/><b>      2<\/b> mordre, SOPH. <i>fr. 777 ;<\/i> OPP. <i>H. 2, 575 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> serrer comme pour scier, <i>d’où<\/i> serrer fortement, serrer, fixer, SOPH. <i>Aj. 1030 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> grincer des dents, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> s’irriter, se dépiter : τινι, ANTH. <i>9, 77,<\/i> de qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> se tourmenter : μὴ πρίου, BABR. <i>28, 8,<\/i> ne te tourmente pas, ne te fais pas tant de souci.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao<\/i>. <font color='purple'>[ῐ]<\/font> ANTH. <i>11, 14<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>contr. p<\/i>. πρίασο, <i>impér. de<\/i> πρίαμαι, <i>ou poét. c<\/i>. ἐπρίασο, <i>2 sg. impf. du même<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(later πρίζω, πριόω, qq.v.), <i>imper.<\/i> πρῖε S. <i>Fr.<\/i> 897, Ar. <i>Ra.<\/i> 927; <i>impf.<\/i> ἔπριον (ἐξ-) Th. 7.25 ; <i>aor.<\/i> ἔπρισα Hp. <i>VC<\/i> 14, Th. 4.100; <i>pf.<\/i> πέπρικα (ἐμ-) D.S. 17.92; — <i>Med.<\/i>, Babr. 28.8, Luc. <i>DMeretr.<\/i> 12.2; — <i>Pass., fut.<\/i> πρισθήσομαι Aen.Tact. 19; <i>aor.<\/i> ἐπρίσθην Hp. <i>Epid.<\/i> 5.16, 27; <i>pf.<\/i> πέπρισμαι Id. <i>VC<\/i> 15, Dsc. 4.65, (δια-) Pl. <i>Smp.<\/i> 193a, (ἐκ-) Ar. <i>Pax<\/i> 1135 (<font color='darkorange'>dub.<\/font>) : — <b>saw<\/b>, π. δίχα <b>saw<\/b> asunder, Th. 4.100; π. τὸν ἐλέφαντα Luc. <i>Hist. Conscr.<\/i> 51; abs., prob. in Ar. <i>V.<\/i> 694; — Pass., κέρατα ὅταν πρισθῇ Plu. 2.953b; χειρὸς… πριομένης <b>cut, abraded<\/b>, Oppian. <i>H.<\/i> 3.315. in surgery, <b>trephine<\/b>, Hp. <i>VC<\/i> 12, al., <i>Epid.<\/i> II. cc. <i>pf. part. Pass.<\/i> πεπρισμένος <b>serrated<\/b>, Dsc. 4.65. π. ὀδόντας <b>grind<\/b> or <b>gnash<\/b> the teeth, in disease, Hp. <i>Prog.<\/i> 3; esp. with rage, μὴ πρῖε τοὺς ὀδ. Ar. <i>Ra.<\/i> 927; τὰς σιαγόνας πρίων Babr. 96.3; — <i>Med.<\/i>, Luc. <i>DMeretr.<\/i> 12.2. generally, <b>bite<\/b>, ὀδόντι πρῖε τὸ στόμα S. <i>Fr.<\/i> 897; [ἀμίαι] πρίουσι Oppian. <i>H.<\/i> 2.575; <i>metaph<\/i>, θυμὸν ὀδὰξ πρίοντες Id. <i>C.<\/i> 4.139; ἐπί οἱ πρῖεν χόλον <b>gnashed<\/b> fury against him, A.R. 4.1671; — Pass., <b>to be irritated, provoked<\/b>, τινι <b>by<\/b> or <b>at<\/b> a thing, πριομένα κάλλει Γανυμήδεος <i>AP<\/i> 9.77 (Antip. Thess.); ἔνδοθεν δὲ πρίεται Men. 902; but μὴ πρίου is prob. <font color='red'>f.l.<\/font> for μὴ πρήθου (cj. Bgk.) in Babr. 28.8.<br\/><b>cut off<\/b> syllables, Anon. <i>Rhyth. Oxy.<\/i> 220 viii 3.<br\/><b>seize as with the teeth, grip, bind fast<\/b>, ζωστῆρι πρισθεὶς ἱππικῶν ἐξ ἀντύγων S. <i>Aj.<\/i> 1030, cf. ἐκ 1.6. [ι ; ι only in later Poets, ἀπέπρισε <i>AP<\/i> 11.14 (Ammian.).]"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "imper. of ἐπριάμην, v. *πρίαμαι."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "imperat. πρῖε, Ar. <i>Ran<\/i>. 927, perf. pass. πέπρισμαι, aor. pass. ἐπρίσθην, die auch von dem durch Poll. 7.114, wie es scheint, mehr empfohlenen u. bei Sp. häufigeren πρίζω abgeleitet werden können;<br\/><b>1)<\/b> <i>sägen, durchsägen, zerschneiden<\/i> ; δίχα πρίσαντες, Thuc. 4.100 ; ἐπρίσθησαν, <i>NT<\/i>. – Auch <i>durchbohren<\/i>, bei den Aerzten <i>trepanieren<\/i>.<br\/><b>2)<\/b> <i>knirschen<\/i>, πρίειν ὀδόντας, Ar. <i>Ran<\/i>. 927 ; auch σιαγόνας, Babr. bei Suid., eigtl. die Zähne gegen einander sägen, d.i. mit ihnen knirschen, vor Zorn und Wut ; dah.Ap.Rh. 4.1671 λευγαλέον δ' ἐπί οἱ πρῖεν χόλον, <i>er knirschte Zorn<\/i>, wo <i>EM<\/i>. λευγαλέος δέ οἱ πρῖεν χόλος las u. es durch ἔλαβεν erkl.; vgl. aber δάκνειν χόλον, Ap.Rh. 3.1170, u. δάκνειν θυμόν, Opp. <i>Cyn<\/i>. 4.138, u. s. auch <font color='green'>Meineke<\/font> <i>quaest. Men<\/i>. p. 278 ; dah. πριομένα κάλλει Γανυμήδεος Ἥρη, <i>in Zorn gebracht durch die Schönheit<\/i>, Antip.Thess. 43 (IX.77). – Uebh. <i>beißen<\/i>, ὀδόντι πρῖε τὸ στόμα, Soph. frg. 777. – <i>Fest wie mit den Zähnen fassen, packen, festhalten<\/i>, bes. <i>schnüren, festbinden<\/i>, ζωστῆρι πρισθεὶς ἱππικῶν ἐξ ἀντύγων, Soph. <i>Aj<\/i>. 1009, Schol. ἐξαφθείς, δεσμευθείς.<br\/><b>3)<\/b> wie πρήθω, <i>blasen, sprühen, schnauben<\/i> ; Hesych. erkl. πρίεται durch φυσοῦται, wie man die Stelle aus Ap.Rh. erkl. hat ; vgl. <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. I p. 105 u. II p. 256."
                }
            ]
        }
    ]
}