{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%B7%CC%81%CE%B8%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:40:58",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πρήθω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πρήθω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>*πρήθω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. πρήσω, <i>ao<\/i>. ἔπρησα ; <i>au prés. et à l’impf., seul. dans les composés comme<\/i> ἐνέπρηθον) :<\/font><br\/><b>A<\/b> brûler, mettre en feu (<i>v<\/i>. πίμπρημι) ;<br\/><b>B<\/b> souffler :<br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> gonfler en soufflant, gonfler (une voile, la mer) IL. <i>1, 481 ;<\/i> OD. <i>2, 427 ;<\/i> ANTH. <i>13, 27 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> faire jaillir en soufflant, IL. <i>16, 350 ; fig<\/i>. A.RH. <i>4, 819 ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> souffler, A.RH. <i>4, 1537<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πίμπρημι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>impf.<\/i> ἔπρηθον (ἐν-); <i>aor.<\/i> ἔπρησα (v. infr.); — <i>Pass., pf.<\/i> πέπρησμαι ; <i>aor.<\/i> ἐπρήσθην (v. infr.); A.R. seems to use πρήσοντα, πρήσοντος as <i>pres. part.<\/i>, 4.819, 1537; (for the signf.<br\/><b>burn<\/b>, v. πίμπρημι· cf. also ἐμπρήθω, πρηστήρ); — Ep. Verb (rarely if ever in Com., v. infr.), <b>blow out, swell out by blowing<\/b>, ἔπρησεν δ’ ἄνεμος μέσον ἱστίον <i>Od.<\/i> 2.427; ἐν δ’ ἄνεμος πρῆσεν μέσον ἱστίον <i>Il.<\/i> 1.481; νότου πρήσαντος ἅλα <i>AP<\/i> 13.27 (Phal.); πρῆσαι γαστέρα LXX Nu. 5.22 ; — Pass., ἐπρήσθη <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Amphis 30.10; κοιλία πεπρησμένη LXX Nu. 5.21; πέπρησται ἱστία Ael. <i>NA<\/i> 2.17; λαίφεα πρησθέντα Q.S. 14.416.<br\/><b>spout<\/b>, τὸ δ’ [αἷμα] ἀνὰ στόμα καὶ κατὰ ῥῖνας πρῆσε he <b>spouted<\/b> blood from his mouth and nostrils, <i>Il.<\/i> 16.350.<br\/><b>blow into a flame<\/b>, π. πυρὸς μένος, of Hephaestus, A.R. 4.819. intr., <b>blow<\/b>, <i>ib.<\/i> 1537."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>verbrennen<\/i> ; im praes. nur poetisch u. wahrscheinlich nur in Kompp. vorkommend, wie ἐνέπρηθον, <i>Il<\/i>. 9.589 ; fut. πρήσω u. folgde tempp. gehören zu πίμπρημι.<br\/><b>2)<\/b> <i>blasen, durch Blasen anschwellen<\/i>, ἔπρησεν δ' ἄνεμος μέσον ἱστίον, <i>der Wind schwellte das Segel mitten auf, Od<\/i>. 2.427, vgl. ἐν δ' ἄνεμος πρῆσεν μέσον ἱστίον <i>Il<\/i>. 1.481 ; ἅλα νότου πρήσαντος, Phalaec. 5 (XIII.27). – Dah. auch = <i>durch Blasen hervortreiben, hervorsprudeln machen<\/i> ; αἷμα ἀνὰ στόμα καὶ κατὰ ῥῖνας πρῆσε, <i>er ließ das Blut aus dem Munde und den Nasenlöchern hervorströmen, Il<\/i>. 16.350 ; – <i>durch Hauchen anfachen<\/i>, πρήσοντα πυρὸς μένος, Ap.Rh. 4.819 ; aber πρήσοντος ἀήτεω 4.1537 ist intr., <i>wehen<\/i>.<br\/>(Vgl. über die Zurückführung beider Bedeutungen auf eine, fachen, <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. I p. 106 ; verwandt ist unser <i>brennen<\/i>, alt <i>bernen, Bernstein<\/i>, engl. <i>burn<\/i>.)"
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to blow up, swell out by blowing <\/b>, ἔπρησεν δ᾽ ἄνεμος μέσον ἱστίον [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC)] <br\/>2. <b>to blow out, drive out by blowing <\/b>, τὸ δ᾽ [ αἷμα] ἀνὰ στόμα πρῆσε he <b>blew <\/b> a shower of blood through his mouth, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}