{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%83%CE%B2%CF%85%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 21:42:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πρέσβυς",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πρέσβυς",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>   I<\/b> <i>adj. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> vieux, âgé, ancien, AR. <i>Av. 255 ; joint à un subst<\/i>. SOPH. <i>Ph. 665 ; O.R. 941 ; au voc<\/i>. ô vieillard, SOPH. <i>O.R. 1013, 1121, etc. ;<\/i> ἐν βουλαῖς πρέσϐυς, PD. <i>P. 4, 502,<\/i> vieux dans le conseil, <i>càd<\/i>. expérimenté ; <i>au plur<\/i>. οἱ πρέσϐεις, les anciens, <i>d’où<\/i> les chefs, HÉS. <i>Sc. 245 ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 840 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 1111 ; cp<\/i>. πρεσϐύτερος, le plus âgé des deux, IL. <i>11, 787 ; 15, 204 ; p. opp. à<\/i> νεώτερος, PLAT. <i>Rsp. 380<\/i> c, <i>etc. ;<\/i> οἱ πρεσϐύτεροι, les Anciens du peuple <i>chez les Juifs,<\/i> NT. <i>Matth. 16, 21, etc. ; ou<\/i> les premiers chrétiens, NT. <i>1Tim. 5, 19, etc. ; Ap. 11, 30, etc. ; postér<\/i>. les prêtres, ECCL. ; <i>en parl. d’animaux,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 5, 14, 19, etc. ; en parl. de choses<\/i> (arbre, TH. <i>C.P. 5, 13, 8 ;<\/i> avis, PD. <i>P. 2, 122 ;<\/i> prudence, DH. <i>5, 30, etc.) ; sup<\/i>. πρεσϐύτατος, IL. <i>4, 59 ; 6, 24 ; 11, 740, etc. ;<\/i> HÉS. <i>Th. 234, etc<\/i>. très âgé ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> expérimenté, PD. <i>P. 4, 503 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. digne de respect, respectable, vénérable, précieux, cher, considérable (<i>cf. lat<\/i>. nihil antiquius habere, <i>etc<\/i>.) : πρεσϐύτατον κρίνειν τι, THC. <i>4, 61,<\/i> juger qqe ch. comme très important ; ἐμοὶ οὐδέν ἐστι πρεσϐύτερον, PLAT. <i>Conv. 218<\/i> d, rien n’est plus important pour moi ; τὰ τοῦ θεοῦ πρεσϐύτερα ποιεῖσθαι ἢ τὰ τῶν ἀνδρῶν, HDT. <i>5, 63,<\/i> mettre les choses divines au-dessus des choses humaines ; πρεσϐύτερον κακόν, SOPH. <i>O.R. 1365,<\/i> mal plus considérable, plus grave ;<br\/><b>   II<\/b> <i>subst. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> envoyé, député, ambassadeur, <i>en ce sens seul. nom. sg<\/i>. ESCHL. <i>Suppl. 708 dout. ;<\/i> POÈT. (SCH.-IL. <i>4, 394) ; gén<\/i>. πρέσϐεως, AR. <i>Ach. 93 ; pl<\/i>. πρέσϐεις, THC. <i>4, 118 (traité<\/i>) ; XÉN. <i>Hell. 4, 8, 13 ;<\/i> AR. <i>Ach. 61 ;<\/i> AND. <i>28, 37, etc. ; gén<\/i>. πρέσϐεων, AR. <i>Ach. 76 ; dat<\/i>. πρέσϐεσι, AR. <i>Ach. 62 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> roitelet, <i>oiseau,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 9, 11, 5<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. πρεσϐύτερος <font color='purple'>[ῠ]<\/font> IL. <i>11, 787, etc. ;<\/i> PD. <i>P. 2, 122 ;<\/i> HDT. <i>5, 63 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 218<\/i> d, <i>etc. • Sup<\/i>. πρεσϐύτατος <font color='purple'>[ῠ]<\/font> IL. <i>4, 59, etc. ;<\/i> HÉS. <i>Th. 234, etc. ;<\/i> THC. <i>4, 61 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 717<\/i> d, <i>etc. ; sup. poét<\/i>. πρέσϐιστος, HH. <i>30, 2 ;<\/i> ESCHL. <i>Sept. 390 ;<\/i> SOPH. <i>fr. 523, 539, etc. ; dor. fém<\/i>. πρεσϐίστα, T. LOCR. <i>104<\/i> b ; <i>d’où • Sup<\/i>. πρεσϐίστατος, NIC. <i>Th. 344<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Us. seul. aux formes suiv. : sg. nom<\/i>. πρέσϐυς, SOPH. <i>O.R. 941, Ph. 562, etc. ; voc<\/i>. -υ, SOPH. <i>O.R. 1013, 1121 ;<\/i> EUR. <i>Or. 476 ;<\/i> AR. <i>Th. 146, etc. ; acc<\/i>. -υν, SOPH. <i>Ph. 665 ; pl. nom<\/i>. -εις, ESCHL. <i>Pers. 840 ; épq<\/i>. -ηες, HÉS. <i>Sc. 245 ; duel<\/i> -η <i>ou mieux<\/i> -ῆ, AR. <i>fr. 495 ; Dans les inscr. att. au sens de<\/i> « envoyé », <i>on trouve le plur<\/i>. πρέσϐεις <i>jusqu’en 250 av. J.C. ; à partir de cette date,<\/i> πρεσϐευταί ; <i>v. Meisterh. p. 112, 9<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *pres-g<sup>w<\/sup>eu-, *preis-g<sup>w<\/sup>eu- « qui va en tête » ; <i>pour<\/i> *pres- <i>cf<\/i>. πρός ; *g<sup>w<\/sup>eu- <i>p.-ê. var. de<\/i> *g<sup>w<\/sup>em-, aller, <i>cf<\/i>. βαίνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Pi. <i>P.<\/i> 4.282, A. <i>Ag.<\/i> 530, εως or εος (v. infr. II), ὁ, voc. πρέσβυ E. <i>Or.<\/i> 476, Ar. <i>Th.<\/i> 146 : — <b>old man<\/b> (<i>poet.<\/i> for prose πρεσβύτης), in this sense only used in nom., acc., and voc., ὁ π. Πόλυβος S. <i>OT<\/i> 941; Φοῖνιξ ὁ π. Id. <i>Ph.<\/i> 562; δριμὺς π. Ar. <i>Av.<\/i> 255 (lyr.); πατέρά πρές βυν S. <i>Ph.<\/i> 665; πρέσβυ Id. <i>OT<\/i> 1013, 1121; ὦ πρέσβυ E. <i>l.c.<\/i>, Ar. <i>l.c.<\/i> ; ὁ π.<br\/><b>the elder<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 184 (lyr.), 205 (lyr.), 530; cf. πρέσβα, πρέσβειρα, πρεσβηΐς, πρέσβις ; pl. πρέσβεις, <b>elders<\/b>, three times in Trag., always voc. (v. infr. III), A. <i>Pers.<\/i> 840, S. <i>OT<\/i> 1111, E. <i>HF<\/i> 247; for πρεσβῆ, πρεσβῆες, πρισγεῖες, v. πρεσβεύς ; <i>Comp. and Sup.<\/i> are the only forms found in Hom., Comp. πρεσβύτερος, α, ον (late πρεσβυτερωτέρα PLond. 2.177.15 (i AD)), <b>elder<\/b>, <i>Il.<\/i> 11.787, 15.204, Hdt. 2.2, etc. ; πλεῖν ἢ ΄νιαυτῷ by more than a year, Ar. <i>Ra.<\/i> 18; πρεσβυτέρα ἀριθμοῦ <b>older<\/b> than the fit number, Pi. <i>Fr.<\/i> 127; βουλαὶ πρεσβύτεραι thy counsels <b>wise beyond thy years<\/b>, Id. <i>P.<\/i> 2.65; γνώμη π. τῆς ἡλικίας D.H. 5.30; οἱ σοφοὶ καὶ π. Arist. <i>EE<\/i> 1215a23; of animals, Id. <i>HA<\/i> 546a7; ἵππος π. ἤδη ὤν <b>rather old<\/b>, PCair. Zen. 225.8 (iii BC); also δένδρα π. Thphr. <i>CP<\/i> 1.13.8; ἐπὶ τὸ π. ἰέναι become <b>older<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 631e; ἵνα μὴ π. ὢν ῥέμβωμαι <b>in my old age<\/b>, PCair. Zen. 447.9 (iii BC); <i>Sup.<\/i> πρεσβύτατος, η, ον, <b>eldest<\/b>, <i>Il.<\/i> 4.59, 11.740, Hes. <i>Th.<\/i> 234, etc. ; π. γενεῇ <i>Il.<\/i> 6.24; as a term of respect, ἐγὼ παλαιότατός εἰμι σὺ δὲ π. Plu. <i>Nic.<\/i> 15; of animals, Arist. <i>HA<\/i> 546a4, al. ; for the poet. forms πρέσβιστος, πρεσβίστατος, v. πρέσβιστος, and cf. πρεῖγυς. <i>Comp. and Sup.<\/i>, of things, <b>more<\/b> or <b>most important, taking precedence<\/b>, esp. πρεσβύτερόν τι (or οὐδὲν) ἔχειν deem <b>higher, more important<\/b>, τὰ τοῦ θεοῦ πρεσβύτερα ἐποιεῦντο ἢ τὰ τῶν ἀνδρῶν Hdt. 5.63; οὐδὲν πρεσβύτερον νομίζω τᾶς σωφροσύνας E. <i>Fr.<\/i> 959 (lyr.); ἐμοὶ οὐδέν ἐστι πρεσβύτερον τοῦ… Pl. <i>Smp.<\/i> 218d; πρεσβύτατον κρἰναί τι Th. 4.61; merely of magnitude, πρεσβύτερον κακοῦ κακόν one evil <b>greater than<\/b> another, S. <i>OT<\/i> 1365 (lyr.); χρεῶν πάντων πρεσβύτατα Pl. <i>Lg.<\/i> 717b. Adv., -τέρωσγυμναστικὴν μουσικῆς τετιμηκέναι Id. <i>R.<\/i> 548c, cf. Jul. <i>Or.<\/i> 4.132c. = πρεσβευτής, <b>ambassador<\/b>, in nom. sg. only cj. in A. <i>Supp.<\/i> 727 (v. πρέσβη) and in <b><i>prov.<\/i><\/b> ap. <i>Sch. Il.<\/i> 4.394 (v. πρέσβις¹); gen. πρέσβεως Ar. <i>Ach.<\/i> 93 (at end of line); πρέσβεος Choerob. <i>in Theod.<\/i> 1.233; dual πρέσβει (written πρεσβε) IG 12(1).977.45, 57 (Carpathos, iv BC); pl. πρέσβεις, Dor. uncontr. πρέσβεες <i>ib.<\/i> 14.952.11 (Acragas, iii BC) (at first more freq. than πρεσβευταί), Ar. <i>Ach.<\/i> 61, IG1². 52.1, 2². 1.20, al., D. 19.183; acc. πρέσβεις IG1². 46.24, Foed. ap. Th. 4.118, X. <i>HG<\/i> 4.8.13; gen. πρέσβεων, dat. πρέσβεσι, Ar. <i>Ach.<\/i> 76, 62, IG2². 1.7. at Sparta a political title, <b>president<\/b>, τῶν ἐφόρων <i>ib.<\/i> 5(1).51.6, 552.11; νομοφυλάκων <i>ib.<\/i> 555b19; βιδέων <i>ib.<\/i> 556.6; συναρχίας <i>ib.<\/i> 504.16; τῆς φυλῆς <i>ib.<\/i> 564.3; [σφαιρέων] <i>ib.<\/i> 675.5; gen. sg. πρέσβεως <i>ib.<\/i> 504.16, al. Comp. πρεσβύτερος, <b>elder, alderman<\/b>, τῆς κώμης BGU 195.30 (ii AD, pl.), cf. POxy. 2121.4 (iii AD), etc. ; ἐκρίθημεν ἐπί τε Νουμηνίου καὶ ἐπὶ τῶν π. PCair. Zen. 520.4 (iii BC), cf. UPZ 124.22, 36 (ii BC); τοῖς ἱερεῦσι καὶ (<b>both<\/b>) τοῖς π. καὶ τοῖς ἄλλοις πᾶσι OGI 194.3 (Egypt, i BC); οἱ π. τῶν ὀλυροκόπων <i>ib.<\/i> 729 (Alexandria, iii BC); π. τῶν γεωργῶν PTeb. 13.5 (ii BC); π. γέρδιοι IGRom. 1.1122 (Theadelphia, ii AD); τέκτονες π. <i>ib.<\/i> 1155 (Ptolemaïs Hermiu, i AD); <b>elder of the Jewish Sanhedrin<\/b>, Ev. Matt. 16.21, etc. ; later, <b>elder of the Christian Church, presbyter<\/b>, Act. Ap. 11.30, 20.17, 1 Ep. Ti. 5.19, POxy. 1162.1 (iv AD), etc. ; of the Apostles, 2 Ep. Jo. 1.1, 3 Ep. Jo. 1.1.<br\/><b>wren<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 609a17, 615a19, Hsch. ; cf. σπέργυς. (-βυ, Cret. -γυ- (in πρεῖγυς), cogn. with Skt. <i>-gu<\/i> in <i>vanar-gú-<\/i> ΄one who lives or moves in the forest΄, Lith. <i>žmogùs<\/i> ΄man’ (lit. ΄one who moves on the ground΄); πρεσ- cogn. with Lat. <b>prae, pris-tinus<\/b>; the oldest sense of π. is ΄going in front, taking precedence΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, gen. υος u. εως,<br\/><b>1)<\/b> <i>alt, der Alte<\/i> ; vom sing. in dieser Bdtg nur nom., acc. u. voc. πρέσβυν u. πρέσβυ gebräuchlich (vgl. πρέσβα u. πρέσβειρα, wonach die Ableitung <font color='green'>Döderlein<\/font>s von πρέπω, der sich durch seine Würde auszeichnet, in die Augen fallend, ehrwürdig, viel für sich hat); ἐν βουλαῖς πρέσβυς, Pind. <i>P<\/i>. 4.282 ; ἡγεμὼν ὁ πρέσβυς νεῶν Ἀχαϊκῶν, Aesch. <i>Ag<\/i>. 177 ; ἄναξ, 198, 516 ; Soph. <i>Phil<\/i>. 558, 661 u. öfter im nom., acc. u. voc., wie bei Eur. u. a. D. – Nach Arist. <i>H.A<\/i>. 9.11 hieß so auch der Zaunkönig. – Häufiger im Kompar. u. superl., πρεσβύτερος, <i>der ältere<\/i>, πρεσβύτατος, <i>der älteste<\/i> ; γενεῇ μὲν ὑπέρτερός ἐστιν Ἀχιλλεύς, πρεσβύτερος δὲ σύ ἐσσι, <i>Il<\/i>. 11.787, vgl. 15.204 ; πρεσβύτατος γενεῇ, <i>der Aelteste von Geburt<\/i>, 6.24 ; καί με πρεσβυτάτην τέκετο Κρόνος, 4.59, wie πρεσβύτατον ἔτεκεν Pind. <i>Ol<\/i>. 7.74 ; πρεσβύτερος ἐνιαυτῷ, Ar. <i>Ran<\/i>. 18, u. so in Prosa nicht selten : ὡς πρεσβύτερος νεωτέροις, Plat. <i>Prot<\/i>. 320c ; πρεσβυτέρους τοὺς ἄρ χοντας δεῖ εἶναι, <i>Rep<\/i>. III.412c, u. sonst, τῷ πρεσβυτάτῳ τῶν ἐκγόνων, <i>Critia<\/i>. 114d, Xen. πρεσβύτεροι <font color='brown'>im Ggstz von παῖδες<\/font>, <i>Cyr<\/i>. 1.2.2 ; Folgde überall ; ὑπεξαναστῆναι πρεσβυτέρῳ, Plut. <i>Lyc<\/i>. 20. (Die Formen πρέσβιστος u. πρεσβίστατος s. oben besonders.) – Auch im plur. οἱ πρέσβεις, dat. πρέσβεσιν, <i>die Alten<\/i>, gew. mit dem Nebenbegriffe <i>die Geehrten, Angesehenen<\/i> ; Aesch. <i>Pers<\/i>. 826 ; bei Hes. <i>Sc<\/i>. 245 πρέσβηες (s. ob. πρεσβεύς). – In der Bdtg geehrt, ehrwürdig Kompar. u. superlat. auch in Prosa ; vgl. <i>nihil antiquius habere<\/i>, τὰ τοῦ θεοῦ πρεσβύτερα ποιεῖσθαι ἢ τὰ τῶν ἀνδρῶν, <i>das die Gottheit Betreffende höher in Ehren halten<\/i>, Her. 5.63 ; πρεσβύτερον κακὸν κακοῦ, <i>was größer, gewichtiger ist<\/i>, Soph. <i>O.R<\/i>. 1364 ; πρεσβύτατον τοῦτο κρίνας, Thuc. 4.61 ; ἐμοὶ οὐδέν ἐστι πρεσβύτερον τοῦ ὡς ὅτι βέλτιστον ἐμὲ γενέσθαι, Plat. <i>Symp<\/i>. 218d ; χρεῶν πάντων πρεσβύτατα, <i>Legg<\/i>. IV.717d ; u. adv., πρεσβυτέρως γυμναστικὴν μουσικῆς τετιμηκέναι, <i>Rep<\/i>. VIII.548c, <i>die Gymnastik in höheren Ehren halten als die Musik<\/i>.<br\/><b>2)<\/b> <i>der Gesandte<\/i>, weil man dazu die Aeltesten und Angesehensten wählte ; im sing. nur bei Dichtern, wie Aesch. <i>Suppl<\/i>. 708, ἴσως γὰρ κῆρυξ τις ἢ πρέσβυς μόλοι ; vgl. ὁ πρέσβυς οὔτε τύπτεται οὔθ' ὑβρίζεται, <i>Schol. Il<\/i>. 4.394 ; gen. πρέσβεως, Ar. <i>Ach<\/i>. 93 ; in Prosa πρεσβευτής. – Im plur. οἱ πρέσβεις, τῶν πρέσβεων, auch in Prosa, Thuc. u. A., wie Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.560d ; Xen. u. sonst.<br\/><b>3)<\/b> In der spartanischen Verfassung hat auch der sing. ὁ πρέσβυς, <i>der Aelteste<\/i>, eine politische Bedeutung und findet sich auch der gen. πρέσβεως dazu, <i>Inscr<\/i>. 1463, 1375."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>an old man <\/b>, Lat. <i>senex<\/i>, (the prose form is πρεσβύτης); [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC), Euripides (Refs 5th c.BC)]:—; ὁ πρέσβυς is used much like ὁ πρεσβύτερος, <b>the elder <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]:—;<i>plural<\/i> πρέσβεις, <b>elders <\/b>, always implying dignity, <b>chiefs, princes <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; epic πρέσβηες [Hesiod (8th\/7th c.BC)] <br\/>2. [Homer (8th\/7th c.BC)] uses only the <i>comparative<\/i> and Sup., <i>comparative<\/i> πρεσβύτερος, α, ον, <b>elder, older <\/b>, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC), Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Pindar (Refs 5th c.BC)], attic; ἐνιαυτῷ by a year, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)]; βουλαὶ πρεσβύτεραι <b>the wise <\/b> councils <b>of age <\/b>, [Pindar (Refs 5th c.BC)];—;Sup. πρεσβύτατος, η, ον, <b>eldest <\/b>, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC), Hesiod (8th\/7th c.BC)], etc.: —;the <i>comparative<\/i> and Sup. were used of things, πρεσβύτερόν τι (or οὐδὲν); ἔχειν = Lat. <i>aliquid (or nihil) antiquius habere<\/i>, to deem <b>higher, more important <\/b>, τὰ τοῦ θεοῦ πρεσβύτερα ποιεῖσθαι ἢ τὰ τῶν ἀνδρῶν [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]; πρεσβύτατον κρίνειν τι [Thucydides (Refs 5th c.BC)]; πρεσβυτέρως γυμναστικὴν μουσικῆς τετιμηκέναι <b>more highly than . . <\/b>, [Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)]: —;hence, merely of magnitude, πρεσβύτερον κακὸν κακοῦ one evil <b>greater than <\/b> another, [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>3. like πρεσβευτής, <b>an ambassador <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC), Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)];—;<i>plural<\/i> πρέσβεις is more used than πρεσβευταί, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC), Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)], etc. <br\/>4. <b>a chief, president <\/b>: <i>comparative<\/i> πρεσβύτερος, <b>an elder of the Jewish Council <\/b>, [New Testament (Refs 1st c.AD)], etc.: <b>an elder of the Church, presbyter <\/b>, [New Testament (Refs 1st c.AD)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}