{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%B1%CF%85%CC%88%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 04:24:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πραΰς",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πραΰς",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>πραεῖα, πραΰ<\/b>, <i>gén<\/i>. <b>πραέος, είας, έος<\/b>, <i>etc. ; pl<\/i>. πραεῖς, εῖαι, έα, <i>gén<\/i>. πραέων, <i>dat<\/i>. πραέσι, <i>acc<\/i>. πραεῖς, είας, έα :<br\/><b>      1<\/b> <i>intr<\/i>. doux, <i>en parl. de pers<\/i>. doux, bon, facile, PD. <i>P. 4, 243 ;<\/i> HDT. <i>2, 181 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 243<\/i> c ; CALL. <i>fr. 131, 1 ; en parl. des dieux,<\/i> ANTH. <i>6, 271, etc. ;<\/i> πρ. τινι, PD. <i>P. 3, 125 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 354<\/i> a ; πρός τινα, PLAT. <i>Rsp. 375<\/i> c, <i>etc<\/i>. doux à l’égard de qqn ; <i>en parl. d’animaux,<\/i> doux : τινι, EUR. <i>Bacch. 436 ;<\/i> πρός τινα, XÉN. <i>Œc. 15, 9,<\/i> à l’égard de qqn ; <i>abs<\/i>. apprivoisé, XÉN. <i>An. 1, 4, 9 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 493<\/i> b ; ARSTT. <i>H.A. 1, 1, etc. ; en parl. de choses,<\/i> doux, indulgent, bénin, HH. <i>7, 10 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 867<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> τὰ πραέα, XÉN. <i>Eq. 9, 10,<\/i> paroles douces, caresses ;<br\/><b>      2<\/b> <i>tr<\/i>. doux, calmant, PD. <i>O. 13, 121<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Sup<\/i>. πραΰτατος, NYSS. <i>3, 421 Migne<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. πρηΰς, HDT. <i>l. c. etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>inconnue ; cf<\/i>. πρᾷος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "v. πρᾶος."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ᾱ], ion. <b>πρηΰς, πρᾱεῖα, πρᾱΰ<\/b>, auch <b>πρᾶος<\/b>, neutr. πρᾶον, im sing. des masc. u. neutr. bei den Attikern die gew. Form ; das fem. aber lautet immer πραεῖα, u. der plur. wird gew. von πραΰς genommen, doch z.B. πράους Plat. <i>Rep<\/i>. II.375c,<br\/><i>sanft, mild<\/i> ; σέλας, <i>H.h<\/i>. 7.10 ; τινί, <i>freundlich<\/i>, πραϋς ἀστοῖς, Pind. <i>P<\/i>. 3.71 ; πραϋν ὄαρον, 4.136 ; auch φάρμακον, <i>lindernd, Ol<\/i>. 13.85 ; Apollo heißt so, <i>Hymn<\/i>. (IX.525.17); von Tieren, <i>zahm<\/i>, πλήρη ἰχθύων μεγάλων καὶ πραέων, Xen. <i>An<\/i>. 1.4.9 ; πρὸς τοὺς ἀνθρώπους, <i>Oec<\/i>. 15.4, er vrbdt auch πράως λέγειν τὸ πάθος, <i>gelinde davon sprechen, es gering anschlagen, An<\/i>. 1.5.14, vgl. <font color='green'>Krüger<\/font> ; πρᾶος τὸ ἦθος, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 243c ; τινί, <i>Rep<\/i>. I.354a, wie πᾶσιν ἵλεώς τε καὶ πρᾶος εἶναι προσποιεῖται, VIII.566e ; τόδε ἕτερον δημοτικόν τε καὶ πρᾶον ἐν τοῖς λόγοις, <i>Euthyd<\/i>. 803d ; <font color='brown'>Ggstz von βίαιος<\/font>, <i>Legg<\/i>. I.645a, <font color='blue'>neben εὐμενές<\/font>, <i>Legg<\/i>. VII.792e ; ἐν πραέσι λόγοις, <i>Legg<\/i>. X.888a ; <font color='brown'>Ggstz χαλεπούς<\/font> – πράους, <i>Rep<\/i>. II.375c, πρᾶος περὶ τοῦτον ἦν, Dem. 47.81 ; u. Folgde ; μετρίους καὶ πραεῖς καὶ φιλανθρώπους vrbdt Pol. 18.20.7 ; καὶ ἄκακος τῇ φύσει, 3.98.5, u. öfter, wie Plut. u. a.Sp.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. πράως<\/font>, wie πείθωμεν αὐτὸν πράως, Plat. <i>Rep<\/i>. IX.589c, ὡς ῥᾳδίως αὐτὴν καὶ πράως φέρεις, <i>sanft, ohne Zorn u. Groll ertragen, Crit<\/i>. 43b (wie Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.2.8 u. Sp., Pol. 4.8.2); πράως ἔχειν πρός τι, <i>gleichgültig sein gegen Etwas, Lys<\/i>. 211e. πράως ἐᾶν, Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.2.22. ἐξέτασον πράως καὶ μὴ πικρῶς, Dem. 18.265 ; Folgde, πράως καὶ φιλανθρώπως τῷ πλήθει χρώμενος, Pol. 1.72.3, <i>mild u. freundlich umgehend<\/i>, vgl. 15.17.4, 21.13.7. Es findet sich auch <b>πραέως<\/b>, s. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 403.<br\/>Kompar. πραότερος, Plat. <i>Tim<\/i>. 85a u. öfter, u. superl., πραότατον ἄνδρα <i>Phaed<\/i>. 116c, ὁπότε χαλεπώτατον ἢ πραότατον γίγνεται <i>Rep<\/i>. VI.493b ; u. im<br\/><font color='darkgreen'>• adv., πραότερον<\/font> ἐπιμεληθῆναι Isocr. 4.107, u. A.<br\/>Bei Pol. 32.10.4 auch πραΰτερος τοῦ καθήκοντος ; u. so auch bei Her. 2.181 in ion. Form πρηΰτερος, u. Sp., aber nicht πράων, s. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 403. – Arist. <i>H.A<\/i>. 1.1 hat auch πρᾶα <font color='blue'>neben πραέα<\/font>.<br\/>Ueber die Schreibart πρᾷος s. oben πρᾶος."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πραΰς<\/b>, -εῖα, -ΰ, and πρᾷος<br\/> (Or πρᾶος, ν. Bl., § 3, 3), -α, -ον (see LS, Thayer, see word), [in LXX (always -ΰς, exc. 2Ma.15:12, -ᾷος, see Thackeray, <i>Gr.<\/i>, 180 f.) for עָנָו, עָנִי ;] <br\/><b>gentle, meek<\/b>: Mat.5:5 11:29 21:5' (LXX) 1Pe.3:4.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}