{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B9%CE%B1%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 10:56:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πρασιά",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πρασιά",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ᾶς (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰσ]<\/font> <i>propr<\/i>. planche de poireaux, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> plate-bande de potager, <i>p. ext<\/i>. plate-bande (de légumes, de fleurs, <i>etc<\/i>.) OD. <i>7, 127 ; 24, 247 ;<\/i> LGS <i>4, 2 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. division, section, groupe, NT. <i>Marc. 6, 40<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. πρασιή, OD. <i>ll. cc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πράσον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. πρασιή, ἡ, <b>bed in a garden, garden-plot<\/b>, <i>Od.<\/i> 7.127, 24.247, Thphr. <i>HP<\/i> 4.44.3, Nic. <i>Al.<\/i> 532, LXX Si. 24.31, Dsc. 4.17, Gal. <i>UP<\/i> 9.6; ἀνθῶν πρασιαί Longus 4.2; <i>metaph<\/i>, πρασιαὶ πρασιαί <b>in companies<\/b> or <b>groups<\/b>, Ev. Marc. 6.40. (Prob. from πράσον, and so prop.<br\/><b>bed of leeks<\/b>.) a surgical instrument, <i>Hermes<\/i> 38.283."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Gartenbeet<\/i> ; κοσμηταί, <i>Od<\/i>. 7.127 ; οὐ πρασιή τοι ἄνευ κομιδῆς κατὰ κῆπον, 24.247 ; nach Schol. Hom. τὰς τῶν φυτειῶν τετραγώνους σχέσεις ὡς τὰ πλίνθια, dah. es Einige von πέρας ableiten, als die Einfassung der Bäume u. Weingärten ; nach Andern von πράσον. Sp. auch <i>der Garten<\/i> selbst, <i>Gemüsegarten<\/i>, Luc. <i>V.H<\/i>. 1.33 ; u. bes. im plur., Nic. <i>Al<\/i>. 532, <i>Th<\/i>. 576. – Uebtr. <i>NT, Abteilung<\/i>, Marc. 6.40."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>πρασιά<\/b>, -ᾶς, ἡ <br\/> [in LXX: Sir.24:31 * ;] <br\/><b>a garden-bed<\/b>; metaph., of ranks or orderly groups of persons: Mrk.6:40.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}