{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BF%CF%84%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 15:08:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ποτίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ποτίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐπότισα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> donner à boire, faire boire, <i>avec l’acc. de la substance qu’on donne à boire,<\/i> HPC. <i>Aph. 1260 ;<\/i> ARSTT. <i>Phys. 2, 8, 11 ; avec double acc. :<\/i> τινά τι π. donner qqe ch. à boire à qqn, SPT. <i>Gen. 24, 17 ;<\/i> NT. <i>Marc. 9, 41, etc. ;<\/i> ἵππους τι π. PLAT. <i>Phædr. 247<\/i> e, donner qqe ch. à boire à des chevaux ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. abreuver (la terre, ANTH. <i>1, 100 ;<\/i> SPT. <i>Gen. 13, 10, etc. ;<\/i> STR. <i>11, 4, 3, etc. Kram., etc<\/i>. les plantes, XÉN. <i>Conv. 2, 25 ;<\/i> les bestiaux, THCR. <i>Idyl. 1, 121) ; au pass<\/i>. ποτιζομένη γῆ, LUC. <i>Abd. 27,<\/i> terre abreuvée, arrosée.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. ποτίσδω, THCR. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πότος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att. fut.<\/i> ιῶ <i>Gp.<\/i> 17.12.3; (&lt; πότος) : — <b>give to drink<\/b>, ἄκρητον ποτίσας Hp. <i>Aph.<\/i> 7.46; ἐπότισεν… ὁ ἰατρὸς τὸ φάρμακον Arist. <i>Ph.<\/i> 199a34, cf. Ruf. <i>Fr.<\/i> 118; οἶνον [ὑποζυγίοις] Aen.Tact. 27.14; — Pass., Dsc. 1.11, al. c. dupl. acc., τοὺς ἵππους νέκταρ ἐπότισε <b>gave<\/b> them nectar <b>to drink<\/b>, Pl. <i>Phdr.<\/i> 247e; μικρὸν ὕδωρ π. τινά LXX Ge. 24.17; ποτήριον π. τινά Ev. Marc. 9.41, cf. 1 Ep. Cor. 12.13 (Pass.).<br\/><b>water<\/b>, [τὰ φυόμενα] X. <i>Smp.<\/i> 2.25, cf. LXX Ge. 2.6; <b>irrigate<\/b>, φυτά PCair. Zen. 72.4 (iii BC); π. τὴν γῆν ἀπὸ χερός <i>ib.<\/i> 155.3 (iii BC); also <b>water<\/b> cattle, ταύρως καὶ πόρτιας Theoc. 1.121; — Pass., of land, <b>to be watered, to be irrigated<\/b>, <i>CPR<\/i> 1.9 (i AD), Luc. <i>Abd.<\/i> 27, etc. π. οἴνῳ OGI 200.16 (Axum, iv AD); οἴνου Porph. <i>Abst.<\/i> 2.54 (ap. Eus. <i>PE<\/i> 4.16; οἴνῳ codd. Porph.).<br\/><b>moisten<\/b>, μετά τινος Zos.Alch. p. 167 B. ; τινι Moses ap. eund. p. 183 B."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>trinken lassen, zu trinken geben<\/i> ; νέκταρ ἐπότισε, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 247e, Sp., bes. <i>NT ; das Land, die Pflanzen bewässern, begießen<\/i> ; pass. <i>getränkt werden<\/i>, Luc. <i>Abdic<\/i>. 27, τί, womit."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ποτίζω<\/b><br\/> (&lt; πότος), [in LXX chiefly for שָׁקָה hi. ;] <br\/><b>to give to drink<\/b>: with accusative of person(s), Mat.25:35, 37 25:42 27:48, Mrk.15:36, Luk.13:15, Rom.12:20; with dupl. accusative, Mat.10:42, Mrk.9:41; fig., γάλα, 1Co.3:2; ἐκ τ. οἴνου Rev.14:8; of plants, to water (Xen., Strab., al.; Gen.13:10), figuratively, 1Co.3:6-8 Metaph. (cf. Isa.29:10 Sir.15:3), of the Spirit, 1Co.12:13.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}