{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BF%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 23:16:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πορίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πορίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐπόριζον, <i>f<\/i>. πορίσω, <i>ao<\/i>. ἐπόρισα, <i>pf<\/i>. πεπόρικα ; <i>pass. f<\/i>. πορισθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐπορίσθην, <i>pf<\/i>. πεπόρισμαι, <i>pl.q.pf<\/i>. ἐπεπορίσμην) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> ouvrir le chemin, donner passage à : τινὰ πρός τι, SOPH. <i>El. 1267,<\/i> ouvrir le chemin à qqn vers qqe ch. ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> transmettre, <i>d’où<\/i> procurer, fournir : τι, EUR. <i>I.A. 745, etc. ;<\/i> AR. <i>Pl. 759, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 740<\/i> d, <i>etc<\/i>. qqe ch. ; τινί τι, HOM. <i>Ep. 14, 10 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 275<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> ISOCR. <i>249<\/i> c, <i>etc<\/i>. procurer qqe ch. à qqn ; <i>au pass<\/i>. être fourni : ἤδη τὰ τῆς παρασκευῆς ἐπεπόριστο, THC. <i>6, 29,<\/i> les apprêts étaient déjà terminés ; δύναμις ποριζομένη ἐκ θεῶν, PLAT. <i>Rsp. 364<\/i> b, puissance qui découle des dieux ;<br\/><b>      2<\/b> <i>t. de math<\/i>. faire une déduction, déduire d’une proposition un corollaire, PROCL. <i>Eucl. 78, 10 Friedl. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. πορίσομαι, <i>att<\/i>. -ιοῦμαι, <i>ao<\/i>. ἐπορισάμην, <i>pf<\/i>. πεπόρισμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> se procurer, se ménager : τι, THC. <i>1, 83 ; 4, 9 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 501<\/i> a, <i>etc<\/i>. qqe ch. ; μάρτυρας, LYS. <i>182, 6,<\/i> des témoins, <i>etc. ;<\/i> τι ἑαυτῷ, XÉN. <i>Hell. 5, 1, 17 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 208<\/i> e, <i>etc<\/i>. qqe ch. pour son propre usage <i>ou<\/i> son intérêt personnel ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> imaginer <i>ou<\/i> inventer pour soi, <i>acc<\/i>. DÉM. <i>938, 5 ;<\/i> LYS. <i>112, 26 ;<\/i> POL. <i>5, 2, 9, etc. ;<\/i> PLUT. <i>M. 868<\/i> d.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. att<\/i>. ποριῶ, AR. <i>Eq. 1079, etc. ; part. ao. pass. dor<\/i>. ποριχθέντα, LYSIS (JAMBL. <i>V. Pyth. p. 160) ; fut. moy. att<\/i>. ποριοῦμαι, DÉM. <i>938, 5 ; réc<\/i>. πορίσομαι, DS. <i>Exc. 616, 62 ; pf. pass<\/i>. πεπόρισμαι, <i>au sens pass<\/i>. DÉM. <i>1081, 20, etc. ; au sens moy<\/i>. LYS. <i>182, 6 ;<\/i> ESCHN. <i>84, 6, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πόρος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att. fut.<\/i> ποριῶ Ar. <i>Eq.<\/i> 1079, 1101, Th. 6.29, etc., late πορίσω Artem. 2.68; <i>aor.<\/i> ἐπόρισα Pl. <i>Lg.<\/i> 966e; <i>pf.<\/i> πεπόρικα Id. <i>Phlb.<\/i> 30d; — <i>Med., fut. Att.<\/i> ποριοῦμαι D. 35.41; <i>aor.<\/i> ἐπορισάμην Ar. <i>Ra.<\/i> 880, etc. ; — <i>Pass., fut.<\/i> πορισθήσομαι Th. 6.37.94; <i>aor.<\/i> ἐπορίσθην <i>ib.<\/i> 37, etc., Dor. -ίχθην Lysis ap. Iamb. <i>VP<\/i> 17.75; <i>pf.<\/i> πεπόρισμαι Isoc. 15.278, D. 44.3 (in med. sense, Lys. 29.7, Aeschin. 3.209, Philem. 123); <i>plpf.<\/i> ἐπεπόριστο Th. 6.29; (&lt; πόρος); — rarely, like πορεύω, <b>carry, bring<\/b>, σὲ θεὸς ἐπόρισεν ἁμέτερα πρὸς μέλαθρα (prob. for ἐπῶρσεν, ἔπορσεν) S. <i>El.<\/i> 1267 (lyr.).<br\/><b>bring about, furnish, provide<\/b>, κακά τινι Hom. <i>Epigr.<\/i> 14.10; νίκην, χρήματα, etc., Ar. <i>Eq.<\/i> 593, <i>Ec.<\/i> 236, Democr. 78, IG2². 834.14, etc. ; ἀρχὴν πολέμου Ar. <i>Fr.<\/i> 81; τροφὴν τοῖς στρατιώταις Isoc. 12.82; τοῖς μαθηταῖς δόξαν, οὐκ ἀλήθειαν Pl. <i>Phdr.<\/i> 275a; abs., θεῶν ποριζόντων καλῶς E. <i>Med.<\/i> 879; freq. with a notion of <b>contriving<\/b> or <b>inventing<\/b>, μηχανὰν κακῶν, πόρους, Id. <i>Alc.<\/i> 222 (lyr.), Ar. <i>Eq.<\/i> 759, etc. ; τοῖσι φιλτάτοις τέχνας E. <i>IA<\/i> 745; π. τριβάς Ar. <i>Ach.<\/i> 386; διαβολήν Th. 6.29; σωτηρίαν τῷ γένει Pl. <i>Prt.<\/i> 321b; τῇ ζητήσει ἀπόκρισιν Id. <i>Phlb.<\/i> 30d, etc. ; — <i>Med.<\/i>, <b>furnish oneself with, procure<\/b>, ῥήματα Ar. <i>Ra.<\/i> 880; δαπάνην, χρήματα, ὅπλα, Th. 1.83, 142, 4.9; τὰς ἡδονάς, τἀγαθά, τἀπιτήδεια, etc., Pl. <i>Grg.<\/i> 501b, <i>La.<\/i> 199e, <i>Ax.<\/i> 368b, etc. ; μηχανήν Id. <i>Smp.<\/i> 191b; τὰ δεῖπνα Alex. 257.2; καινὰ ῥήματα Philem. <i>l.c.<\/i> ; φῶς ποθέν Pl. <i>R.<\/i> 427d; ἐκ τῶν ἀλλοτρίων π. τὸν βίον Isoc. 12.116; also π. μάρτυρας Lys. 29.7; πρόφασιν Id. 8.3; λόγους περὶ ἀδίκων πραγμάτων D. 35.41; αἰτίας χρηστὰς ἐπὶ πράγμασι φαύλοις Plu. 2.868d; sts. also πορίζεσθαί τι ἑαυτοῖς X. <i>HG<\/i> 5.1.17, Pl. <i>Smp.<\/i> 208e; σημεῖα πεπορίσθαι <b>to have acquired<\/b> the signs, i.e.<br\/><b>know<\/b> them, Hp. <i>Medic.<\/i> 14; also, <b>have provided for one, receive<\/b>, Men. <i>Prot.<\/i> p. 16D. ; — Pass., <b>to be provided<\/b>, τὰ τῆς παρασκευῆς ἐπεπόριστο Th. 6.29; ῥᾳδίως αἱ ἐπαγωγαὶ… ἐπορίζοντο inducements <b>were<\/b> easily <b>provided<\/b>, Id. 3.82; δύναμις ἐκ θεῶν π. Pl. <i>R.<\/i> 364b; πίστεις ὑπὸ τοῦ λόγου πεπορισμέναι Isoc. 15.278, cf. Arist. <i>Rh.<\/i> 1356a1; τὸ γηροβοσκοὺς κεκτῆσθαι τοῖς ἀνθρώποις πορίζεται X. <i>Oec.<\/i> 7.19; πράξεις πρὸς τὰ φύχη καὶ τὰς ἀλέας πεπορισμέναι behaviour <b>adapted to…<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 596b22, cf. <i>PA<\/i> 665b3. <i>Act.<\/i> in med. sense, <b>find<\/b> money, <b>raise<\/b> a loan, PCair. Zen. 477.16 (iii BC); <b>obtain<\/b>, προστάγματα εἰς τὸ τιμωρηθῆναι αὐτούς PMich. Zen. 57.9 (iii BC); <b>earn<\/b>, τὸ ζῆν ἀπὸ τῆς γερδιακῆς PLond. 3.846.11 (ii AD); — Pass., ἀπ’ ἄλλων συντόμως σοι πορισθὲν ἀποδοθήσεται (sc. τὸ ἀργύριον) PMich. Zen. 56.8 (iii BC).<br\/>Math., <b>find<\/b> something, opp. proving it (as in a theorem) and constructing it (as in a problem), Papp. 650.22, al. ; cf. πόρισμα II."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>in den Gang oder auf den Weg bringen<\/i>, τινί τι, Hom. <i>ep<\/i>. 14.10 ; <i>heimführen<\/i>, εἴ σε θεὸς ἐπόρισεν πρὸς ἁμέτερα μέλαθρα, Soph. <i>El<\/i>. 1259 ; – übertr. <i>ausfindig machen, verschaffen<\/i>, μηχανήν τινα κακῶν, Eur. <i>Alc<\/i>. 222 ; absolut, θεῶν ποριζόντων καλῶς, <i>Med<\/i>. 879 ; νίκην, πόρους, Ar. <i>Eq<\/i>. 591, 755 ; χρήματα, <i>Eccl<\/i>. 236 ; ἀγαθόν, <i>Plut<\/i>. 461 ; u. oft in Prosa : σοφίας τοῖς μαθηταῖς δόξαν, οὐκ ἀλήθειαν πορίζεις, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 275a ; πόρον ἱκανόν, <i>Legg<\/i>. VI.752d ; σωτηρίαν τῷ γένει, <i>Prot<\/i>. 321b ; τῇ ἐμῇ ζητήσει πεπορικὼς ἀπόκρισιν, <i>Phil<\/i>. 30d ; <i>erwerben<\/i>, Dem. 2.16 ; Hesych. erklärt κερδαίνω. – <b>Med<\/b>., <i>sich verschaffen, erwerben<\/i> ; ὅπλα, Thuc. 4.9 ; ἡδονάς, μηχανήν, Plat. <i>Gorg<\/i>. 501a, <i>Symp<\/i>. 191b ; ἀθανασίαν αὑτοῖς, 208e, u. oft ; ἑαυτῷ, Xen. <i>Hell<\/i>. 5.1.17 ; μάρτυρας πεπόρισται, Lys. 29.7 ; πορίσασθαι, πεπορίσθαι σκῆψιν, <i>einen Vorwand ersonnen haben<\/i>, Pol. 5.2.9, 8.28.1 ; vgl. Philemon bei Ath. XIV.659 c : καινὰ ῥήματα πεπορισμένος γάρ ἐστιν ; u. so noch Folgde. – Πεπόρισται ist pass. Thuc. 6.29 Isocr. 15.278, wie ἐπορίσθη 4.28 ; u. so ist auch πορίζεται gebraucht Xen. <i>Oec<\/i>. 7.19.<br\/>Bei den Mathematikern ist πορίζειν = <i>aus dem Beweise noch einen Zusatz ableiten<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}