{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BF%CF%81%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%83%CE%B9%CE%BC%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 08:30:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πορεύσιμος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πορεύσιμος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> <i>pass. ou intr. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> où l’on peut passer, praticable, accessible, EUR. <i>El. 1046 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 7, 5, 16 ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 24<\/i> e, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui a la faculté de marcher, PLAT. <i>Epin. 981<\/i> d ;<br\/><b>   II<\/b> <i>act<\/i>. qui peut transporter, PLUT. <i>M. 86<\/i> e.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. -η, THÉM. <i>53<\/i> d.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πορεύω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, also η, ον Them. <i>Or.<\/i> 6.83c : — <b>that may be crossed, passable<\/b>, ἡ τοῦ ποταμοῦ ὁδὸς π. ἀνθρώποις ἐγίγνετο X. <i>Cyr.<\/i> 7.5.16; εἰ π. εἴη τὸ ἔδαφος τοῦ ποταμοῦ <i>ib.<\/i> 18; π. ἦν τὸ… πέλαγος Pl. <i>Ti.<\/i> 24e; [θύραι] ἀνθρώποις π. Porph. <i>Antr.<\/i> 3; παρεχέτωσαν… π. τὰς ὁδούς OGI 483.30 (Pergam.); in neut., [ὁδόν], ἥνπερ ἥν πορεύσιμον by which it was <b>possible to pass<\/b>, E. <i>El.<\/i> 1046. <i>Act.<\/i>, <b>able to go<\/b> or <b>travel<\/b>, Pl. <i>Epin.<\/i> 981d.<br\/><b>able to carry<\/b>, π. ὄχημα τοῖς κομιζομένοις, of the sea, Plu. 2.86e."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <i>gangbar, wegsam<\/i>, ὁδός, Eur. <i>El<\/i>. 1046 ; τότε πορεύσιμον ἦν τὸ πέλαγος, Plat. <i>Tim<\/i>. 24e ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.5.16. – Auch aκt., <i>fähig zu reisen, zu gehen<\/i>, <font color='brown'>im Ggstz von μόνιμος<\/font>, Plat. <i>Epinom<\/i>. 981d ; Plut. <i>de cap. util. ex host<\/i>. p. 270 sagt πορεύσιμον ὄχημα = πορεῖον."
                }
            ]
        }
    ]
}