{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BF%CE%BB%CE%BB%CE%BF%CF%83%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:58:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πολλοστός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πολλοστός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>   I<\/b> un d’entre plusieurs, qui est une partie d’un tout, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>avec idée de nombre ou<\/i> de quantité : πολλοστὸν μέρος, XÉN. <i>Mem. 4, 6, 7 ;<\/i> AND. <i>20, 39 ;<\/i> π. μόριον, THC. <i>6, 86,<\/i> partie minime ; <i>souv. avec une négat. :<\/i> οὐδὲ πολλοστὸν μέρος, IS. <i>1, 34 ;<\/i> LYS. <i>144, 9,<\/i> pas même la plus petite partie ; <i>p. suite,<\/i> minime, de peu de prix, PLAT. <i>Leg. 896<\/i> b, <i>Phil. 44<\/i> e ; <i>en parl. de pers<\/i>. commun, vulgaire, ISOCR. <i>95<\/i> b ;<br\/><b>      2<\/b> <i>avec idée de temps :<\/i> πολλοστῷ χρόνῳ, AR. <i>Pax 559 ;<\/i> DÉM. <i>761, 21, propr<\/i>. dans une petite partie d’un long temps, <i>càd<\/i>. longtemps après ;<br\/><b>   II<\/b> <i>c<\/i>. πολύς, SPT. <i>2Reg. 23, 20<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πολύς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν (formed from πολύς on the analogy of εἰκοστός, τριακοστός, etc.), <b>far on in the ordinal series first, second, third<\/b>, etc., π. ὢν Συρακοσίων καὶ τῷ γένει καὶ τῇ δόξῃ, i.e. far from the most eminent of the Syracusans, Isoc. 5.65; κίνησις… δευτέρα τε καὶ ὁπόσων ἀριθμῶν βούλοιτο ἄν τις ἀριθμεῖν αὐτὴν πολλοστὴν τοσούτων, i.e. infinitely less important, Pl. <i>Lg.<\/i> 896b; πότερον… τὰ σκληρότατα… ἢ… τὰ πολλοστὰ σκληρότητι· things <b>far down in descending order<\/b> of hardness, Id. <i>Phlb.<\/i> 44e; αἱ π. ἡδοναί, opp. αἱ ἀκρόταται καὶ σφοδρόταται, <i>ibid.<\/i> Adv., δευτέρως καὶ στῶς λέγοιντ’ ἄν <b>much less properly<\/b>, opp. κυρίως, Arist. <i>EN<\/i> 1176a29; [ὑγείας] πρώτως μὲν θεοί, δευτέρως δὲ ἢ καὶ π. ἄνθρωποι μεταλαμβάνουσιν Herm. <i>in Phdr.<\/i> p. 90 A. ; but τὸ π. εἰπεῖν <b>using many<\/b> alternative <b>names<\/b> for the same thing, D.H. <i>Th.<\/i> 11.9. with ἀπό, <b>remote<\/b>, τρίται καὶ π. ἀπὸ [τῆς Νυκτός] Herm. <i>in Phdr.<\/i> p. 144 A. ; ἀπὸ τῆς δημιουργίας Iamb. <i>Myst.<\/i> 3.28; ἀπὸ τῆς οἰκείας ἀρχῆς Procl. <i>Inst.<\/i> 110; ἀπὸ τῶν θεῶν, ἀπὸ τῆς ἀρχικῆς μονάδος, <i>ib.<\/i> 119, 181. π. μέρος or μόριον, a fraction <b>with one for numerator and with a large denominator<\/b>, i.e. a <b>small<\/b> fraction, π. τι μέρος And. 2.8, cf. X. <i>Mem.<\/i> 4.6.7; π. μόριον Th. 6.86; freq. with a neg., οὐδὲ [τὸ] π. μέρος Lys. 14.46, cf. Is. 1.34; μηδὲ πολλοστὸν ἐξευρίσκειν τινῶν Phld. <i>Rh.<\/i> 1.210S. of Time, π. ἔτει <b>in the last of many<\/b> years, i.e. after many years, Cratin.Jun. 9; π. χρόνῳ <b>after a very long<\/b> time, Ar. <i>Pax<\/i> 559, D. 24.196, 57.18, Men. 329. in later Gr., = πολύς, πολλοστὸς ἔργοις one that has done <b>a great deal<\/b>, LXX 2 Ki. 23.20, cf. <i>Pr.<\/i> 5.19."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>einer von vielen<\/i> ; πολλ. ὢν τῶν Συρακοσίων, <i>einer von vielen der Syrakusier<\/i>, d.i. <i>ein gemeiner, geringer Syrakusier<\/i>, Isocr. 5.65. Daher <i>gering, klein<\/i>, ἡδοναί, Plat. <i>Phil<\/i>. 44e ; bes. τὸ πολλοστὸν μέρος, Lys. 14.29 ; πολλ. μέρος, ὧν προσεδοκᾶτε, 19.38 ; bes. mit der Negation, οὐδὲ πολλοστὸν μέρος, <i>auch nicht das Geringste<\/i>, Lys. 14.46, 19.34, wie Pol. 15.11.10 ; οὐδὲ πολλ. μέρους ἀξιοῦν, Isae. 1.34. – Auch τὰ πολλοστὰ σκληρότητι, Plat. <i>Phil<\/i>. 44e, <i>das am wenigsten Harte<\/i>.<br\/><b>2) von der Zeit<\/b>, πολλοστῷ ἔτει, <i>in den letzten von vielen Jahren<\/i>, d.i. <i>nach vielen Jahren<\/i>, πολλοστῷ χρόνῳ, Dem. 24.196, <i>nach langer Zeit<\/i> ; vgl. Ar. <i>Pax<\/i> 551 u. <font color='green'>Meineke<\/font> <i>quaest. Men<\/i>. p. 116.<br\/><b>3)<\/b> Bei Sp., wie <i>LXX<\/i>, = πολύς."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>one of many <\/b>, Lat. <i>unus e multis<\/i>, i.e. <b>the smallest, least <\/b>, [Thucydides (Refs 5th c.BC)], etc.:—; <i>adverb<\/i>, δευτέρως καὶ πολλοστῶς <b>in a very small degree <\/b>, [Aristotle Philosopher (Refs 4th c.BC)] <br\/>2. of Time, πολλοστῷ χρόνῳ <b>after a very long time <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC), Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}