{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BF%CE%BB%CE%B9%CE%BF%CF%81%CE%BA%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 04:20:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "πολιορκέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "πολιορκέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>πολι·ορκέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ήσω, <i>ao<\/i>. ἐπολιόρκησα, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> assiéger une ville, HDT. <i>1, 17, 154 ;<\/i> AR. <i>Vesp. 685, etc. ;<\/i> ISOCR. <i>124<\/i> a ; <i>au pass<\/i>. être assiégé, être bloqué, HDT. <i>1, 26, 81, etc. ;<\/i> THC. <i>3, 109, etc. ; p. ext<\/i>. investir, cerner, bloquer, <i>en gén. en parl. d’une flotte,<\/i> ISOCR. <i>70<\/i> b ; <i>du Scamandre,<\/i> PLAT. <i>Prot. 340<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. obséder, presser, tourmenter, <i>au pass<\/i>. XÉN. <i>Mem. 2, 1, 13 ;<\/i> PLAT. <i>2 Alc. 142<\/i> a, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. impf. ion<\/i>. ἐπολιόρκεον, HDT. <i>1, 17 ; 8, 52 ; f. moy. au sens pass<\/i>. πολιορκήσομαι, HDT. <i>5, 34, etc. ;<\/i> THC. <i>l. c. ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 15, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. πόλις, ἕρκος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ήσω X. <i>Cyr.<\/i> 7.5.12;<i>aor.<\/i> -ησα Ar. <i>Lys.<\/i> 281, Th. 1.61, etc. ; — <i>Pass., fut.<\/i> -ηθήσομαι X. <i>HG<\/i> 4.8.5; in med. form -ήσομαι, Hdt. 5.34, 8.49, Th. 3.109, X. <i>HG<\/i> 7.5.18, <i>Cyr.<\/i> 6.1.15; <i>aor.<\/i> ἐπολιορκήθην Isoc. 6.57; <i>pf.<\/i> πεπολιόρκημαι (ἐκ-) Th. 7.75; (&lt; πόλις, ἕρκος) : — <b>besiege<\/b>, Hdt. 1.17, 154, Ar. <i>V.<\/i> 685, <i>Lys.<\/i> 281, etc. ; οἱ πολιορκοῦντες <b>the besiegers<\/b>, opp. οἱ κατακεκλειμένοι, Isoc. 6.40; — Pass., <b>to be besieged, in a state of siege<\/b>, Hdt. 1.81, al. ; ὑπό τινος <i>ib.<\/i> 26; also of a fleet, <b>to be blockaded<\/b>, Isoc. 4.142; of Scamander, <b>to be blocked, dammed back<\/b>, ὑπὸ Ἀχιλλέως Pl. <i>Prt.<\/i> 340a. <i>metaph<\/i>, π. τῆς ψυχῆς τὸ φρόνημα Porph. <i>Chr.<\/i> 28; — Pass., <b>to be besieged, pestered<\/b>, ὑπὸ τῶν συκοφαντῶν πολιορκούμενοι πολιορκίαν Pl. <i>Alc.<\/i> 2.142a, cf. <i>R.<\/i> 453a, X. <i>Mem.<\/i> 2.1.13, UPZ 6.33 (ii BC); of a banker, π. περὶ ἀργυρίου PCair. Zen. 62 (a) 4 (iii BC); in Medicine, <b>to be blocked<\/b>, Dsc. 5.6.13."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(εἴργω. ἕρκος), fut. med. πολιορκήσομαι in passiver Bdtg Her. 5.34, 8.49 ; – <i>eine Stadt einschließen, belagern<\/i> ; Ar. <i>Vesp<\/i>. 685 ; Her. 1.26 u. A.; οὐ δυνάμενοι πολιορκεῖσθαι, d.i. <i>die Belagerung aushalten<\/i>, Thuc. 3.52 ; so auch πολιορκήσεται, 3.109. Auch τὸ ναυτικὸν ὑπὸ τριήρων πολιορκεῖται, Isocr. 4.142 ; u. übertr., ἵνα μὴ ἔρημα τὰ τοῦ ἑτέρου λόγου πολιορκῆται, Plat. <i>Rep<\/i>. V.453a, u. ὑπὸ τῶν συκοφαντῶν πολιορκούμενοι πολιορκίαν, <i>Alc. II<\/i>, 142a ; vgl. Xen. <i>Mem<\/i>. 2.1.13, 17 ; τοῖς ἀναγκαίοις πολιορκεῖσθαι, Plut. <i>Caes<\/i>. 39."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to hem in a city, blockade, beleaguer, besiege <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)], attic:—;Pass. <b>to be besieged, in a state of siege <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]; of Scamander, <b>to be dammed back <\/b>, [Plato Philosophus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. <i>metaphorically<\/i> <b>to be besieged, pestered <\/b>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}