{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%BF%CE%B9%CE%BC%CE%B7%CC%81%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:46:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ποιμήν",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ποιμήν",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ένος (ὁ) :<br\/>   I<\/b> pâtre, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>dans Hom<\/i>. berger <i>ou<\/i> bouvier, OD. <i>4, 87 ; 10, 82, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>après Hom. propr<\/i>. berger <i>ou<\/i> bouvier, EUR. <i>Bacch. 714 ;<\/i> PLAT. <i>Theæt. 174<\/i> d, <i>Rsp. 343<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> SPT. <i>Gen. 4, 2 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext<\/i>. celui qui conduit, qui dirige, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> pasteur de peuples, IL. <i>1, 263 ;<\/i> chef, <i>en gén<\/i>. ESCHL. <i>Suppl. 767 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 360 ;<\/i> EUR. <i>Ph. 1140, etc. ; au sens religieux<\/i>, pasteur, guide spirituel, SPT. <i>Jer. 2, 8, etc. ;<\/i> NT. <i>Eph. 4, 11, etc. ; abs<\/i>. maître, PD. <i>O. 10 (11) 107 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui pousse devant soi, <i>en parl. d’un ouragan, d’une tempête,<\/i> ESCHL. <i>Ag. 657<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Voc<\/i>. ποιμήν, THCR. <i>Idyl. 1, 7<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *poh₂i-mōn, <i>de la<\/i> R. *peh₂-(i)-, protéger ; <i>cf<\/i>. πῶϋ, πῶμα¹, <i>lat<\/i>. pāscō, <i>sscr<\/i>. pā́ti.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ένος, ὁ, voc. ποιμήν (not -μέν) Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.717 : — <b>herdsman<\/b>, whether of sheep or oxen, <i>Od.<\/i> 10.82-5, al. ; opp. lord or owner (&lt; ἄναξ), 4.87. after Hom. always <b>shepherd<\/b>, βουκόλοι καὶ π. E. <i>Ba.<\/i> 714, cf. Cratin. 281, Pl. <i>Tht.<\/i> 174d, <i>R.<\/i> 343a, <i>Lg.<\/i> 735b, etc. ; π. προβάτων LXX Ge. 4.2. <i>metaph<\/i>, <b>shepherd<\/b> of the people, regularly of Agamemnon, Ἀγαμέμνονα π. λαῶν <i>Il.<\/i> 2.243, al. ; generally, <b>captain, chief<\/b>, <i>ib.<\/i> 85, al., S. <i>Aj.<\/i> 360 codd. (lyr.); ναῶν ποιμένες A. <i>Supp.<\/i> 767; λόχων E. <i>Ph.<\/i> 1140; ὄχων Id. <i>Supp.<\/i> 674; ποιμένες δώρων Κυπρίας, of the Loves, Pi. <i>N.<\/i> 8.6; abs., <b>master, lord<\/b>, πλοῦτος ὁ λαχὼν ποιμένα Id. <i>O.<\/i> 10 (11).88; for A. <i>Ag.<\/i> 657, v. στρόβος. in LXX and <b>NT, pastor, teacher<\/b>, Je. 2.8, Ep. Eph. 4.11, etc. (Cf. Lith. <i>piemuõ<\/i>, gen. sg. <i>piemeñs<\/i> ΄shepherd΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ένος, ὁ (mit πατέομαι, pasco, πόα zusammenhangend), <i>der Hirt<\/i>, insbesondere <i>der Schäfer<\/i> ; Hom. u. Hes.; als <font color='brown'>Ggstz von ἄναξ<\/font> <i>Od<\/i>. 4.87 ; übh. <i>Lenker, Gebieter der Menschen<\/i>, bes. ποιμὴν λαῶν, bei Hom. u. Hes. häufiges Beiwort der Fürsten, <i>Hirt der Leute<\/i> ; ναῶν ποιμένες, Aesch. <i>Suppl<\/i>. 748, der es auch vom Sturme gebraucht, »der Treiber«, <i>Ag<\/i>. 643 ; ὄχων, Eur. <i>Suppl<\/i>. 696 ; λόχων, <font color='green'>Valcken<\/font> <i>Phoen<\/i>. 1146 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 353, von Fürsten, wo der Schol. es durch ποιμαίνων, θάλπων erklären will. In Prosa herrscht die eigtl. Bdtg vor, ποιμὴν καὶ βουκόλος, Plat. <i>Legg<\/i>. V.735a ; <i>Polit<\/i>. 275b ; τῶν ἀρχόντων ὥσπερ ποιμένων πόλεως, <i>Rep<\/i>. IV.440d ; Plut. u. a.Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ποιμήν<\/b>, -ίνος, ὁ <br\/> [in LXX for רָעָה ;] <br\/><b>a shepherd<\/b>: Mat.9:36 25:32 26:31' (LXX), Mrk.6:34 14:27, Luk.2:8, 15 2:18, 20 Jhn.10:2, 12 Metaph., of Christ; Jhn.10:11, 14 10:16 Heb.13:20, 1Pe.2:25; of Christian pastors, Eph.4:11 (cf. Hom., Il, i, 263, ποιμένα λαῶν).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}